手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人财经系列 > 正文

经济学人:商品:全球形势紧张(3)

编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Progress in talks on the North American Free-Trade Agreement would also be good news.
  • 北美自由贸易协定谈话中所取得的进展也是好消息。
  • But BHP, the world's biggest miner, issued a blunt assessment of the longer-term dangers to its products
  • 但8月21日,在其前景年终总结中
  • during its otherwise promising year-end results on August 21st.
  • 世界最大的矿业公司必和必拓公司发布了一份商品更长期危害评估。
  • It said protectionism was "exceedingly unhelpful" for broad-based global growth,
  • 它表示贸易保护主义对基础广泛的全球增长是“极其无益的”,
  • adding that Sino-American trade tensions could weaken both countries' GDP growth by a quarter to three-quarters of a percentage point, absent counter-measures.
  • 它还说道,由于缺乏对策,中美贸易紧张会将对两国GDP增长造成从四分之一个百分至四分之三个百分点的削减。
  • Both America and China imposed another tranche of tariffs, on a further $16bn-worth of each other's goods, on August 23rd.
  • 8月23日,中美两国相互对价值160亿美元的商品增加一轮关税。
  • Analysts point to two main ways in which these tensions hurt commodity prices.
  • 分析师指出了这些紧张会对商品价格造成影响的两种主要方式。
  • The first is because of the rising importance of emerging markets to demand.
  • 第一是由于新兴市场对需求的重要性在不断增长。
  • In a report in June, the World Bank calculated that almost all the growth in the past 20 years in global metal consumption,
  • 在今年6月份的报告中,世界银行估算,过去20年中全球金属消耗的所有增长、
  • two thirds of the increase in energy demand and two-fifths of the rise in food consumption came from seven countries:
  • 能源需求2/3的增长以及食物消耗2/5的增长都来自7个国家:
  • Brazil, China, India, Indonesia, Mexico, Russia and Turkey.
  • 巴西、中国、印度、印尼、墨西哥、俄罗斯以及土耳其。
  • This group now exceeds the Group of Seven industrial nations in consumption of coal and all base and precious metals,
  • 这七个国家如今在碳、基底金属、稀有金属以及大米、小麦和大豆消耗方面
  • as well as of rice, wheat and soyabeans. Commodity prices are therefore far more sensitive to these countries' fortunes than they used to be.
  • 超过了西方七个工业大国集团。所以商品价格对这些国家的命运而言要比以往更加敏感。
  • Hence their walloping last week when the plunging Turkish lira gave a shock to other fragile currencies.
  • 因此当土耳其里拉暴跌,他们所受的打击让其他脆弱的货币为之震颤。
  • The second is speculation. Ole Hansen, head of commodities strategy at Saxo Bank, says that
  • 第二个是投机。盛宝银行商品战略主管奥勒·汉森表示
  • fears of a trade war have clobbered prices of the most globally traded commodities, notably copper, as short positions by speculators have surged.
  • 对贸易战争的恐惧打击了大部分全球贸易商品价格,尤其是铜,因为投机者的空头激增。
  • China accounts for half the world's demand for copper, the same share as its consumption of steel.
  • 中国的铜需求占全球铜需求的一半,与其钢铁消耗份额一样。
  • Yet steel prices have fared much better because the most liquid steel contract is in China,
  • 而钢铁价格进展更加顺利,因为大部分钢水合约都在中国,
  • which is much more affected by domestic supply and demand factors than big global bets.
  • 其更多的是受国内供应于需求的影响而非全球押注的影响。
  • A steel-futures contract in Shanghai touched a seven-year high on August 22nd.
  • 8月22日,上海一份钢材期货交易合同创7年新高。
  • As ever, demand from China remains the biggest swing factor for commodities.
  • 中国需求如往常一样仍是商品最大的浮动因素。
  • BHP reckons China will use fiscal and monetary expansion to help offset the impact to its exports from the trade conflict,
  • BHP认为中国将利用财政及货币扩张帮助抵消贸易冲突对其出口的影响,
  • which could benefit commodities. But even if the worst is now priced in, plenty of volatility lies ahead.
  • 而商品也将获益。但即便现在最糟糕的一面已经出现,前方还有很多波动。
  • As Mr Seifried quips from the cornfields of Nebraska, "predicting the future is a son of a bitch".
  • 正如赛弗里德在内布拉斯加州的玉米地里嘲弄,“预测未来是个狗杂种”。


扫描二维码进行跟读打分训练
6QLzsFy4ceMdp

1.exceedingly 极其
This was an exceedingly difficult decision to take
作这个决定非常地难]~m=0*~[Z6)hq+eKm
2.consumption 消耗
Gas and oil consumption always increases in cold weather.
燃气和燃油的消耗量在天冷时总会增加Fr)N6c(ROcrF&jl9e
3.exceed 超过
His achievements have exceeded expectations .
他的成就出乎预料|=lV1a_r48]qZw
4.quip 嘲弄;讥讽
The chairman quipped that he would rather sell his airline than his computer systems.
主席风趣地说,他宁可卖掉他的航空公司,也不愿出售他的计算机系统O.X!(uv2W[*=b|aG+

V-,VR~J2bKX2yT


!O7_Hx=Oomv#To)A+=sAs]rLLE;uemkP
重点单词   查看全部解释    
speculation [.spekju'leiʃən]

想一想再看

n. 沉思,推测,投机

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

 
exceed [ik'si:d]

想一想再看

vt. 超过,胜过,超出界限
vi. 领先

联想记忆
weaken ['wi:kən]

想一想再看

v. 使 ... 弱,变弱,弄淡

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
volatility [.vɔlə'tiliti]

想一想再看

n. 挥发性,挥发度,轻快,(性格)反复无常

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
commodity [kə'mɔditi]

想一想再看

n. 商品,日用品

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。