手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《内战》第20期:英国政治的新生力量

编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • If Charles thought that eleven years meant the old quarrels had been forgotten,
  • 如果查理认为11年 就意味着所有过节都已经烟消云散
  • he was ignoring a force new to British politics,the news.
  • 那他就是忽视了 影响英国政治的新生力量 新闻
  • For the great political dramas of the last 20 years had been hotly consumed by a reading public
  • 由于过去20年的政治事件 全都因为公众对于纸媒的如痴如醉
  • addicted to newspapers,pamphlets, woodcuts and the so-called sixpenny separates,
  • 而大白于天下 小册子 木版书以及所谓的六便士手抄书
  • recording all the debates and controversies and dispatched around the shires.
  • 都记录了当时所有的辩论与争议 并分发至每一个郡
  • The 1640 parliament took up exactly where it had left off in 1629,when Charles had closed it down.
  • 1640年 议会继续了 他们在1629年 被查理叫停了的讨论
  • It must have come as an unpleasant surprise when this new parliament,instead of laying imagined grievances aside,
  • 新的议会非但没有 既往不咎 而是变本加厉地追究过往
  • immediately began to resurrect them.
  • 这对他来说 必定是个没有喜的惊喜
  • This parliament lasted only three short weeks before, once again, Charles suspended it.
  • 新议会在查理再一次叫停之前 仅仅坚持了短短三周
  • But his list of options was getting shorter by the day,and they were all bad.
  • 他的选择范围日渐缩减 而且所有选项都行不通
  • He wasn't going to cave in to the Scots and he wasn't going to re-open parliament.
  • 他不打算向苏格兰屈服 他也不打算重开议会
  • But there was a third way,courtesy of his Lord Deputy in Ireland, Thomas Wentworth.
  • 但 还有第三种选择 和他爱尔兰的副手托马斯·温特沃斯合作
  • Why not use an Irish Catholic army to crush the Presbyterian Scots?
  • 为什么不用爱尔兰天主教军队的矛 来攻苏格兰长老会的盾呢
  • Grateful for his advice,Charles made Wentworth Earl of Strafford,but hesitated.
  • 为了答谢他的合作 查理犹豫再三还是封托马斯·温特沃斯 为斯特拉福德伯爵
  • Charles knew that Protestant England was hardly likely to approve of a Catholic army attacking their brother Scots.
  • 查理深知英格兰新教是不会允许 他堂而皇之地指挥天主教军队 去攻打苏格兰兄弟的


扫描二维码进行跟读打分训练

1、consume

吃;喝;饮用

Many people experienced a drop in their cholesterol levels when they consumed oat bran.

很多人食用燕麦麸后胆固醇水平下降了。

serving chocolate ice-creams for the children to consume in the kitchen.

端上巧克力冰激凌让孩子们在厨房里吃

消耗,耗费(燃料、能源或时间)

Some of the most efficient refrigerators consume 70 percent less electricity than traditional models.

一些极为节能的冰箱比传统型号耗电减少70%。

plans which will consume hours of time and deplete your cash reserves.

要花费若干小时并消耗你留存备用的钱的计划

(使)沉溺,(使)沉迷,(使)充满(感情或思想)

The memories consumed him.

他沉浸在回忆中。


2、hesitate

犹豫;迟疑;踌躇

The telephone rang. Catherine hesitated, debating whether to answer it.

电话响了。凯瑟琳犹豫了一下要不要去接。

She hesitated a long time and then she said 'Yes'.

她犹豫了很长时间,然后才说“行”。

(因有顾虑而)不愿意(做某事)

Some parents hesitate to take these steps because they suspect that their child is exaggerating.

一些家长不愿意采取这些措施,因为他们怀疑自己的孩子在夸大其词。

I hesitated to apply the word 'vulnerable' to him but it came into my mind.

我不愿用“脆弱”这个词来形容他,但它却突然出现在我脑子里了。

重点单词   查看全部解释    
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花费,挥霍

联想记忆
recording [ri'kɔ:diŋ]

想一想再看

n. 录音 动词record的现在分词

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
deplete [di'pli:t]

想一想再看

vt. 耗尽,使 ... 空竭

联想记忆
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。