手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > 美语情景对话 > 正文

美语情景对话 第1010期:Evaluating the Euro 评估欧元

编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Good morning Chris. Tell us, where do you come from?
  • 早上好,克里斯。你来自哪里?
  • I'm from Antwerp in Belgium.
  • 我来自比利时安特卫普。
  • Wow! I've never met anyone from Belgium, tell me something about it.
  • 哇哦!我以前不认识比利时人,给我介绍一下比利时吧。
  • You've never met anyone from Belgium?
  • 你以前不认识比利时人?
  • Well it's just actually a pretty small country in Western Europe,
  • 比利时是一个西欧小国,
  • about 11 million inhabitants and very famous for its chocolate.
  • 大约有1100万人口,最出名的是巧克力。你一定听说过比利时的巧克力。
  • You must have heard about Belgian chocolate.
  • 当然你肯定也听说过很多比利时的著名城市。
  • And of course most famous cities, I would say Antwerp, Brugge and of course the capital, Brussels.
  • 最出名的城市是安特卫普、布鲁日,还有首都布鲁塞尔。
  • Oh yeah, Brussels, yes, the heart of Europe.
  • 哦,布鲁塞尔,当然,那是欧洲的心脏。
  • Yes indeed, that's what they say, the heart of Europe.
  • 没错,人们称布鲁塞尔是欧洲的心脏。
  • It's also the capital of Europe and where all the ministers come together like ... have you ever heard of the NATO?
  • 同时,布鲁塞尔也是欧洲的中心,所有欧洲部长都会聚集在那里,你听说过北约组织吗?
  • Of course I did, I'm a translator.
  • 我当然听说过,我是名翻译。
  • So what do you mean, you translated for them?
  • 你是什么意思,你为他们做过翻译?
  • No, I wish, there you can make a lot of money. But oh yes, a lot of big decisions are made there regarding Europe.
  • 没有,这是我的希望,这样能挣很多钱。我知道他们会做出很多与欧洲有关的重大决定。
  • Oh yes, that's right, a lot of big decisions, some good decisions but also some not that good decisions, let's say.
  • 对,没错,很多重大决定,有一些是好的决定,但是另外一些可能不太好。
  • Tell me what's your opinion about the euro and how does affect on the economy?
  • 跟我说说你对欧元的看法以及欧元对经济所产生的影响吧。
  • The euro, well that's a big question.
  • 欧元,这是个大问题。
  • I mean I think there's a lot of different opinions about the euro and also not all countries have agreed on that.
  • 我认为外界对欧元有很多不同的看法,不是所有国家都赞同欧元这个想法。
  • There are still a few missing, like the big ... how you say it ... the big United Kingdom,
  • 现在仍有国家没有加入欧元体系,比如……你们怎么说,比如英国,
  • I mean they still didn't join it and I don't think they will ever join.
  • 英国还没有加入欧元区,我认为英国永远不会加入欧元区。
  • It's now 12 or, yeah, 11 years ago it started, in 2002, the 1st January with only 12 countries agreeing, then a year later, 13.
  • 欧元在12年前……不对,在11年前,也就是2002年1月1日开始流通,当时有12个国家加入欧元区,1年以后,成员国为13个国家。
  • Today there are 17, so there are still 10 missing.
  • 现在欧元区共有17个成员国,不过仍有10个国家没有加入。
  • And they haven't decided yet whether to join the euro or not.
  • 这些国家还没有决定是否加入欧元区。
  • And then on the other hand there's countries that are in the Eurozone that are about to collapse,
  • 另一方面,有一些欧元区成员国面临崩溃的风险,
  • so many people think the euro would eventually collapse.
  • 所以许多人认为欧元最终也会崩溃。
  • The more troubled Eurozone like Greece, they will have to leave the euro and eventually go back to their own currency.
  • 希腊是问题比较大的欧元区成员国,希腊将不得不离开欧元区,重新使用本国货币。
  • Spain, Portugal, Ireland, Italy, eventually they'll have to leave the euro and go back to their own currency.
  • 西班牙、葡萄牙、爱尔兰、意大利最后可能也必须离开欧元区,重新使用本国货币。
  • I mean the stronger countries, they will get tired of standing up for the weaker ones that are bringing the economy down.
  • 更强的国家可能会厌倦为那些经济下滑的弱国提供支持。
  • It will be in the end too much to bear and citizens will end up insisting they leave.
  • 最后,他们可能会无法忍受,然后民众坚持要退出欧元区。
  • So as to have more control over their own finances.
  • 这样可以在本国财政方面有更多的控制权。
  • I mean what's going on now in Greece, paying, this cannot go on for much longer.
  • 目前希腊的情况持续不了太久。
  • For the northern countries the euro does work. And the euro would be even stronger with full-federalization.
  • 对北部地区的国家来说,欧元带来了益处。在完全联邦化的情况下,欧元可能会更强大。
  • The northern countries will survive,
  • 北部国家可以存活下去,
  • but the southern countries will have to go back to their own original currency and rely on tourism for their growth.
  • 但是南部国家却不得不重新使用本国货币,依赖旅游业带动经济发展。
  • And then you have the Eastern countries who wanted to join the euro, but they will have to think twice before doing that.
  • 虽然东部国家想加入欧元区,但是他们在决定之前要三思。
  • So what do you think about the UK, do you think they should join us or stay the way they are?
  • 你认为看英国的情况,你认为英国应该加入欧元区还是保持现状?
  • The UK, they never had any plans to join the euro.
  • 英国从来就没有加入欧元区的计划。
  • The UK is a big powerhouse and if eventually the euro collapses, they will benefit from it.
  • 英国是强国,如果最终欧元崩溃,那英国将会从中获益。
  • I mean the euro has caused job destruction, recession,
  • 欧元已经造成工作岗位流失和经济衰退,
  • the UK were smart and they shouldn't join the euro, they should stay with their pound the way they are doing.
  • 英国很聪明,他们不应该加入欧元区,继续使用英镑就好。
  • Yes, that's true. Thanks for sharing your opinions with us today Chris.
  • 对,没错。克里斯,谢谢你今天和我们分享你的观点。
  • Sure, no problem.
  • 不客气。


扫描二维码进行跟读打分训练
Bv)*SuhnDaqtK

(rgC!@BF4|.r

Ix~GK+TNV%j)=o5Z

重点讲解:
1. agree on 商定;议定;就…达成协议;
例句:The plan strikes me as ridiculous, but the others agree on it.
我觉得那项计划可笑,但其他人却同意5bDvSoYqunGZ#N@X!
2. get tired of 厌烦的;厌倦的;
例句:Don't get tired of life; you are still young.
不要对生活厌倦;你还年轻^PU,1tC;LK
3. stand up for 坚决维护;捍卫;
例句:Bill is too tame to stand up for his own rights.
比尔太没骨气,竟不敢起来维护自己的权利tnSF~4d5@Ez72f[O
4. benefit from 获益;对…有益;有利于;
例句:She has never benefited from all that experience.
她从未得益于那个经验教训Nv.y2Ux24).OAM,XkEEn

lO8B8)kIvnFuO0_3)z

I7c,cdd3!aQda5f%C#0gF-zu)XyPETjMadT0SNJ3CnB8!artlR^QG
重点单词   查看全部解释    
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁灭,破坏者

联想记忆
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒谬的,可笑的

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
tame [teim]

想一想再看

adj. 驯服的,柔顺的,乏味的
vt. 驯养

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。