手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《笃信》第18期:信仰更具远见卓识

编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Here they are, then, the Tudor odd couple,on the frontispiece of an English Bible.
  • 这就是他们 都铎王朝古怪的一对 出现于英国圣经的卷首插画上
  • You take away one,and the Reformation wouldn't have happened,
  • 如果任意一位缺席历史 宗教改革就不会发生了
  • at least wouldn't have happened the way it did.
  • 至少不会演变成随后的局面
  • Because they were like two pillars,theological on the left and the political on the right,
  • 他们就好比两根擎天大柱 神学在左 政治于右
  • with the king, triumphant, in the middle.
  • 而国王则得意洋洋地正坐中央
  • Their agenda was always more radical than the king's.
  • 他们的议题总比国王的更为激进
  • Cromwell's Protestantism was the product of the kind of anti-establishment killer instinct
  • 克伦威尔主张的新教教义 无处不透露着极端反正统教派的本质
  • you might expect from a Putney clever Dick out to make a name for himself.
  • 就像个爱臭显摆的人 想要急着出名一样
  • Cranmer's convictions were more profound and thoughtful,
  • 克兰麦的信仰更具远见卓识
  • but he too had strong personal reasons to side with the Reformers.
  • 但他同样出于私人原因 站在了革新派一边
  • Shortly before he was appointed Archbishop of Canterbury,
  • 就在被任命为坎特伯雷大主教前不久
  • Cranmer had secretly married a German woman, Margareta,
  • 克兰麦私下与一位名为玛格丽特的德国女人结婚
  • thereby committing himself to one of Luther's most shocking innovations.
  • 因此加入了路德的宗教改革大军中
  • Cranmer, like Cromwell, was devoted to the Renaissance idea of a strong prince in a strong Christian state.
  • 和克伦威尔一样 克兰麦也致力于辅佐一位强势的国君 在一个强大的基督教国家进行文艺复兴
  • The people were going to be given their Bible from on high,
  • 人们只能研读由当局授权的《圣经》
  • authorised, and no other version was going to be tolerated.
  • 其余版本皆不被承认
  • This picture of an orderly, even authoritarian Church of England is exactly what you see on the frontispiece of this Great Bible,
  • 这尽显英国教会井然有序 甚至近乎独裁的图片 就是《大圣经》的卷首插画
  • officially commissioned by Thomas Cromwell and published in 1539.
  • 由托马斯·克伦威尔正式授权 于1539年出版


扫描二维码进行跟读打分训练

1、profound

深刻的;强烈的;巨大的

discoveries which had a profound effect on many areas of medicine.

对很多医学领域产生了深刻影响的发现

profound disagreement.

严重的分歧

深刻的;深奥的;知识渊博的

This is a book full of profound, original and challenging insights.

这本书充满了深刻、新颖、令人深思的见解。

one of the country's most profound minds.

该国知识最渊博的人之一


2、publish

出版;发行

They publish reference books.

他们出版工具书。

His latest book of poetry will be published by Faber in May.

他的最新诗集将由菲贝尔出版公司于5月出版。

刊登;登载

The ban was imposed after the magazine published an article satirising the government.

这家杂志刊登了一篇讽刺政府的文章后被停刊。

I don't encourage people to take photographs like this without permission, but by law we can publish.

我不鼓励人们未经允许就拍摄这样的照片,但根据法律我们可以刊登。

公布;发布

The demonstrators called on the government to publish a list of registered voters.

游行者呼吁政府公布注册选民的名单。

重点单词   查看全部解释    
orderly ['ɔ:dəli]

想一想再看

adj. 有秩序的,整齐的,一丝不苟的,和平的

 
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 
radical ['rædikəl]

想一想再看

adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分

 
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆
instinct ['instiŋkt]

想一想再看

adj. 充满的
n. 本能,天性,直觉

联想记忆
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
renaissance [rə'neisəns]

想一想再看

n. 文艺复兴,再生

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。