手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《死神炼狱》第11期:准备听候召唤

编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The most daring took matters into their own hands,seeking redemption directly from the Scriptures.
  • 一些大胆的人开始自救 直接从经文中寻求救赎
  • The Lollards- or Mumblers took their name from their mouthing out loud of the Bible,
  • 罗拉德教派 又称喃喃祈祷派 名字来源于其喃喃祈祷 念诵圣经
  • and encouraged others to do the same by translating it into English,
  • 他们通过将圣经 从费解的拉丁文翻译为英语
  • liberating it from the obscurity of Latin.
  • 鼓励人们自我救赎
  • As few as they were, the Lollards were a dramatic threat to the authority of the Church.
  • 尽管他们人数不多 但是罗拉德教派 仍然成为教会权威的威胁
  • They were only saved from persecution by the protection of their most powerful patron,
  • 由于他们最有权势的信奉者 国王爱德华三世的儿子 冈特的约翰
  • King Edward III's son John of Gaunt,the Duke of Lancaster.
  • 兰开斯特公爵的保护 他们才免于被迫害
  • Men like him were drawn to new forms of piety and penance
  • 他这类人开始投身新形式的虔诚和苦修
  • because the plague made them acutely aware that King Death was no respecter of rank or wealth.
  • 因为瘟疫使他们强烈地意识到 死神不顾阶级和财富 一视同仁
  • and that should he strike without warning,they had better be ready for a reckoning.
  • 既然死神总是突然来袭 他们要准备好听候他的召唤
  • They all knew the cautionary tale of the three living and the three dead.
  • 他们都听说过关于 "三个活人三个死人"的警示故事
  • A trio of handsome young kings out for a decent day's sport
  • 一个风和日丽的日子 三个年轻的国王外出运动
  • suddenly find themselves confronted by three not-so-handsome cadavers,
  • 突然遇到 三个丑陋的僵尸
  • each in a different state of decomposition the Marx Brothers from hell.
  • 每个都有不同程度的腐烂 他们是来自地狱的麦克斯兄弟


扫描二维码进行跟读打分训练

1、encourage

鼓励;激励

When things aren't going well, he encourages me, telling me not to give up.

事情进展不顺的时候,他鼓励我说不要放弃。

使有希望;使有信心

Investors were encouraged by the news.

那个消息给了投资者信心。

Mr Blair said he had been encouraged by recent Irish statements about the issue.

布莱尔先生说最近爱尔兰有关这一问题的申明使他看到了希望。

鼓动;劝说;怂恿

We want to encourage people to go fishing, not put them off.

我们希望鼓励人们去垂钓,而不是打消他们的热情。

Herbie Hancock was encouraged by his family to learn music at a young age.

赫尔比·汉考克年幼时家人就鼓励他学音乐。

刺激;助长;促进

a natural substance that encourages cell growth.

促进细胞生长的天然物质

Such secrecy breeds and encourages fear and suspicion.

如此保密的做法滋生并加剧了人们的恐惧和疑虑。


2、confront

(问题、任务或困难)降临,使面临

She was confronted with severe money problems.

她面临严峻的资金问题。

Ministers underestimated the magnitude of the task confronting them.

部长们低估了他们所面临的任务的艰巨性。

勇敢地面对;正视

We are learning how to confront death.

我们正在学习如何直面死亡。

NATO countries have been forced to confront fundamental moral questions.

北约国家被迫正视基本的道德问题。

与…对峙;与…对抗

She pushed her way through the mob and confronted him face to face...

她挤动的人群,与他当面对峙。

They don't hesitate to open fire when confronted by police.

他们遭遇警察时毫不犹豫地开火。

重点单词   查看全部解释    
obscurity [əb'skjuriti]

想一想再看

n. 昏暗,晦涩,不出名

 
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
piety ['paiəti]

想一想再看

n. 虔诚

联想记忆
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
underestimated [,ʌndə'estimeit]

想一想再看

vt. 低估;看轻 n. 低估

 
rank [ræŋk]

想一想再看

n. 等级,阶层,排,列
v. 分等级,排列,

 
suspicion [səs'piʃən]

想一想再看

n. 猜疑,怀疑

联想记忆
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。