手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > 美语情景对话 > 正文

美语情景对话 第881期:Love At First Sight 一见钟情

编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • So do you believe in love at first sight?
  • 你相信一见钟情吗?
  • Yea, I think it does exist.
  • 相信,我相信一见钟情。
  • I think you can have a sort of spark at first sight,
  • 我认为两个人第一次见面会产生火花,
  • but what I consider as love is a bit different to what that first kind of meeting would be.
  • 不过我认为一见钟情与爱情不一样。
  • If you can having something like and then you think that person has a real possibility,
  • 如果你喜欢一个人,你认为那个人有可能性,
  • I think that's what you mean by love at first sight, but you can't instantly love someone. It takes growth.
  • 那是一见钟情的含义,不过你不可能马上爱上一个人。爱情是要慢慢发展的。
  • It takes coming together, shared experiences and that sort of stuff
  • 两个人要在一起,分享经历等等,
  • but, you know, I think for some people, my parents actually met at a guitar concert and it was a total mistake.
  • 对有些人来说,比如我的父母,他们是在一个吉他音乐会上相遇的,当时他们完全弄错了。
  • They thought, no, seriously, it was a total mistake.
  • 他们认为,说真的,那完全是错的。
  • They thought that each other was in the same group and it turned out they were on separate groups and then things went from there.
  • 他们原以为对方和自己是在一个圈子里,结果发现他们彼此完全不同,事情就是从那时开始发展的。
  • He proposed after five weeks.
  • 五周以后我爸爸向我妈妈求婚了。
  • Wow.
  • 哇。
  • And actually had to, he proposed in front of the fax machine while his divorce was being finalized.
  • 实际上,他刚完成离婚,就在传真机前面向我妈妈求婚了。
  • Oh my God.
  • 我的天哪。
  • To his first wife so...
  • 对他的第一任妻子……
  • What a romantic story.
  • 这真是个浪漫的故事。
  • So, and twenty years later you know, so it took one conversation in a guitar concert so I've seen it,
  • 20年后,我看了他们在吉他音乐会上的对话,
  • you know, I guess that spark definitely exists in them.
  • 我想他们之间肯定存在火花。
  • ]I guess if you call it attraction at first sight, it's way more fitting?
  • 我想称之为第一次见面彼此吸引更合适,对吧?
  • Yeah.
  • 没错。
  • That's what I feel at least.
  • 至少我是这么认为的。
  • I've seen, I have friends who experienced, like one of my friends at my university now, she experienced love at first sight,
  • 我大学的一个朋友有过这种一见钟情的经历,
  • like she saw the guy and she thought that's the guy I want to marry.
  • 她见到那个男生以后想,那个男生就是我想结婚的人。
  • So I never tried anything like that
  • 我从来没有尝试过这种,
  • but I heard it happen and I see it happening now because she's still way head over heels for this guy.
  • 不过我听说过,而且现在我在亲眼见证,因为她现在仍然深爱着那个男人。
  • I think if you decide the person that you're going to marry when you see them, you're a little bit insane.
  • 我认为如果你在看到某个人时认定那个人就是你要结婚的人,那可能有些疯狂。
  • Well, insanity is a good point.
  • 疯狂这个词用的好。
  • I suppose.
  • 我认为是这样。
  • She is a little bit insane, yeah. She had a very sad love story beforehand.
  • 她是有些疯狂。她之前经历过一段非常悲伤的爱情。
  • A guy she was in love with for two and a half years who knew but he didn't,
  • 她爱了两年半的那个人知道她喜欢他,可是他并不喜欢他,
  • I think they actually did date a little but he didn't want to be serious about it.
  • 我认为他们有约会过几次,但是他并不想认真和她交往。
  • Yeah.
  • 嗯。
  • So I guess she's more, she wants it to be serious but I never tried.
  • 我想她想要认真交往,我没有试过。
  • Like I think the people I've been in love with it has taken time
  • 我认为爱情需要时间,
  • and it's taken at least half a year before I've felt that there was more.
  • 可能在我想要更进一步之前需要半年的时间。
  • Like I could be attracted to them but the love part, the really wanting to be with this person came later
  • 我可能会被某些人吸引,但至于爱情,是之后慢慢产生的感情,
  • because I didn't want take, I didn't want to get serious at least immediately.
  • 因为我不想马上就陷入爱情。
  • Yeah, I think after that sort of six month puppy love stage where it's so new and exciting
  • 对,我认为初期恋爱阶段让人兴奋,在经过六个月以后,
  • and you're learning all about the other person, that's when it starts to get like I think you start to feel the strong...
  • 两个人会完全了解对方,这时你们就会有更强烈的感情……
  • But I mean also like if there was a guy I didn't even date
  • 我跟之前的男朋友没有约会过,
  • but we were talking together for half a year and when we met,
  • 只是在网上聊了半年的时间,
  • because it was internet, and he was in Holland and I was in Denmark so we met after half a year.
  • 因为他在荷兰,而我在丹麦,所以我们在半年以后才见面。
  • We first met on a trip.
  • 我们第一次见面是在旅行途中。
  • So we met and then I could feel it grow
  • 我们见面以后,我会感觉我们之间的感情在逐渐发展,
  • but it took me half a year to slowly and safely just get to the point where I could actually feel something.
  • 不过我要花半年时间慢慢地去感受到那一点。
  • It didn't work out but...
  • 不过那段恋情没能持续下去……
  • Ah well, what can you do?
  • 啊,你能做什么呢?
  • Yeah, I tried.
  • 我尽力了。


扫描二维码进行跟读打分训练
&ETbEgg(+d);)

&PyCUrpuhvg!sf]

sZXOFO%PBjU).Pq&k

重点讲解:
1. love at first sight 一见钟情;
例句:They fell in love as soon as they met: it was love at first sight.
他们一见面就坠入情网,真是一见钟情1O*m6F0E%u)P)z%J2Rl3
2. turn out 原来是;结果发现;
例句:It will turn out to be right in the end.
这件事情在最后会被证明是正确的GVT2[y2ez=
3. head over heels 深陷情网;
例句:I was very attracted to men and fell head over heels many times.
我很容易被男性吸引,曾多次深陷情网5#BaoKO0=EY
4. be in love with 对…倾心;爱慕;热恋;
例句:She knew she was in love with Henry, from the first.
从一开始她就知道自己爱上了亨利+Ju=hP;ibT_cJrdY~0
5. be serious about 认真的;当真的;真心的;郑重其事的;
例句:He was serious about the matter.
他对于那件事很认真^+t=i-Kr)57U;P5_&U[6

p=7Pqo1H6tW|25VYTh

J;,0oc*6m~]ga*y5x~-D*^XHUWd1JxZ)Q8;a-@*CDKPDa4j.
重点单词   查看全部解释    
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
spark [spɑ:k]

想一想再看

n. 火花,朝气,情人,俗丽的年轻人
vi.

 
guitar [gi'tɑ:]

想一想再看

n. 吉他

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。