手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 荧屏中的情景口语 > 正文

荧屏中的情景口语 第208期:欢乐合唱团 选节目

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Next.
  • 下一个。
  • Hello. I'm Kurt Hummel. And I'll be auditioning for the role of Tony. The male lead.
  • 大家好……我是库尔特·胡梅尔,我来面试托尼这个角色,男主角。
  • That's great, Kurt.
  • 很好嘛,库尔特。
  • I'll be performing the seminal, and in my case, semiautobiographical Broadway classic, I'm the Greatest Star, from Funny Girl.
  • 我要表演这首,对我来说有自传性意味的歌曲,歌剧《妙女郎》里的《我是最伟大的明星》。
  • Isn't that a Streisand song?
  • 这不是史翠珊的歌吗?
  • I know what you're thinking, but I got written permission from the woman herself. Ms. Rachel Berry.
  • 我知道你们在想啥,但是我已经得到她本人的许可了。呃,瑞秋·贝瑞的许可。
  • And I'd also like to thank Cassius from my dad's tire shop for kindly constructing my audition scaffolding.
  • 在这里我想感谢我爸修车店里的卡修斯,他友情赞助给我一个脚手架。
  • Okay, whenver you're ready.
  • 好的,准备好就开始吧!
  • I'm the greatest star
  • 我是最伟大的明显
  • I am by far
  • 可惜到目前为止
  • But no one knows it
  • 没人知道
  • Wait, they're gonna hear a voice
  • 等等,他们将会听到一个声音
  • A silver flute
  • 像银笛
  • Ah-ah-ah, ah-ah-ah
  • 啊啊啊,啊啊啊
  • They'll cheer each toot...
  • 每当喇叭声响起,他们就会大声喝彩。
  • Hey, I hear it's terrific. Hmm...
  • 嗨,那个孩子棒极了。
  • When I expose it
  • 当我展露出才华
  • Now, can't you see to look at me
  • 现在,你们能不能看着我
  • That I'm a natural Camille?
  • 我是天生的茶花女。
  • As Camille, I just feel
  • 作为一个茶花女,我感觉到
  • I've so much to offer
  • 我有好多使不完的才华。
  • Hey, listen, kid, I know I'd be divine because...
  • 我知道我是非同凡响的。因为……
  • I'm a natural cougher
  • 我是天赋展露。


扫描二维码进行跟读打分训练

第30周 在剧场

荧屏情景:

星期五 选节目 片段选自《欢乐合唱团》第3季第2集 Glee S03E02 21:02--22:20

Judge: Next.

评委:下一个。
Kurt: Hello. I'm Kurt Hummel. And I'll be auditioning for the role of Tony. The male lead.
库尔特:大家好……我是库尔特·胡梅尔,我来面试托尼这个角色,男主角。
Judge: That's great, Kurt.
评委:很好嘛,库尔特。
Kurt: I'll be performing the seminal, and in my case, semiautobiographical Broadway classic, I'm the Greatest Star, from Funny Girl.
库尔特:我要表演这首,对我来说有自传性意味的歌曲,歌剧《妙女郎》里的《我是最伟大的明星》。
Judge: Isn't that a Streisand song?
评委:这不是史翠珊的歌吗?
Kurt: I know what you're thinking, but I got written permission from the woman herself. Ms. Rachel Berry. And I'd also like to thank Cassius from my dad's tire shop for kindly constructing my audition scaffolding.
库尔特:我知道你们在想啥,但是我已经得到她本人的许可了。呃,瑞秋·贝瑞的许可。在这里我想感谢我爸修车店里的卡修斯,他友情赞助给我一个脚手架。
Judge: Okay, whenver you're ready.
评委:好的,准备好就开始吧!
Kurt: I'm the greatest star
库尔特:我是最伟大的明显
I am by far
可惜到目前为止
But no one knows it
没人知道
Wait, they're gonna hear a voice
等等,他们将会听到一个声音
A silver flute
像银笛
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
啊啊啊,啊啊啊
They'll cheer each toot...
每当喇叭声响起,他们就会大声喝彩。
Hey, I hear it's terrific. Hmm...
嗨,那个孩子棒极了。
When I expose it
当我展露出才华
Now, can't you see to look at me
现在,你们能不能看着我
That I'm a natural Camille?
我是天生的茶花女。
As Camille, I just feel
作为一个茶花女,我感觉到
I've so much to offer
我有好多使不完的才华。
Hey, listen, kid, I know I'd be divine because...
我知道我是非同凡响的。因为……
I'm a natural cougher
我是天赋展露。

重点单词   查看全部解释    
audition [ɔ:'diʃən]

想一想再看

n. 听,听力,试听

联想记忆
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
seminal ['seminəl]

想一想再看

adj. 精液的,种子的,生殖的,创新的,有创意的

联想记忆
expose [ik'spəuz]

想一想再看

vt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临

联想记忆
flute [flu:t]

想一想再看

n. 长笛 vi. 吹长笛,发出笛声 vt. 制或刻垂直

 
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
tire ['taiə]

想一想再看

n. 轮胎,金属圈
v. 使疲倦,厌烦

 
scaffolding ['skæfəldiŋ]

想一想再看

n. 脚手架 动词scaffold的现在分词

 
berry ['beri]

想一想再看

n. 浆果

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。