手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级词汇 > 听美文故事记六级单词 > 正文

听美文故事记六级单词 第17期:德国重封"国家英雄"(上)

编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Germany Reclaims Einstein as Their Hero
  • 德国重封爱因斯坦为“国家英雄”
  • Suffering from an acute lack of heroes after losing two world wars,
  • 经历了两次世界大战的惨败,德国人一直苦于自己的国家严重缺乏英雄人物,
  • Germany has reclaimed Albert Einstein as one of its greatest national figures
  • 现在他们重新将艾伯特·爱因斯坦视为德国历史上最伟大的人物之一,
  • even though the Jewish physicist fled the Nazis hating his native country.
  • 尽管这位犹太裔物理学家曾因自己的血统遭到纳粹党人的仇视而流亡国外。
  • A century after the German-born scientist formulated his famous theory of relativity in Switzerland,
  • 爱因斯坦生于德国,一个世纪前,他在瑞士发表了著名的相对论。
  • and 50 years after his death on April 18, 1955, Einstein is being reclaimed by the country he rejected.
  • 1955年4月18日,他永远离开了这个世界。50年后的今天,他曾摒弃的国家为他重扬美名。
  • Celebrations of the so-called "Einstein Year" of 2008 are taking place around the world,
  • 2008年被称为“爱因斯坦年”,世界各地纷纷展开各种庆祝活动。
  • but nowhere are the tributes to the man with the droopy eyes
  • 但是没有一个地方像德国一样,在对这位有着低垂眼睛
  • and bushy grey hair so laden with historical baggage as in Germany.
  • 和浓密灰发的老人予以盛赞的同时,还要肩负沉重的“历史包袱”。
  • The German government has gone all out to latch onto Einstein,
  • 德国政府开始竭尽全力了解爱因斯坦。
  • who became one of the world's first pop icons after his theories about space,
  • 20世纪早期,他关于宇宙、时间和相对论的理论给当时的物理学带来了颠覆性的变革,
  • time and relativity revolutionised science in the early 20th century.
  • 他也由此成为世界上第一位大众偶像级科学家。
  • "It is a bit strange," said Juergen Neffe, author of a German biography on Einstein
  • “这有点奇怪。”德国版爱因斯坦传记的作者于尔根·内费说。
  • that has been near the top of best-seller lists here since it was published in January.
  • 该书自从一月份出版以来,在畅销书榜上一直位居前列。
  • "Einstein hated the Nazis and extended his hatred to all Germans for letting it happen.
  • “爱因斯坦憎恨纳粹,并将这种反感之情延伸到所有德国人身上,在他看来德国人造成了这一切。
  • It's certainly true that he hated Germany,
  • 他确实非常讨厌德国,
  • but he would nevertheless be pleased about Germany's development in the last 30 years."
  • 但是无论如何,他肯定会为德国最近30年来取得的发展感到欣慰的。”


扫描二维码进行跟读打分训练
]G;4rS9Szj#3EIJ2

n%,O&^M^o@N68AL6W

1. suffer from 忍受,遭受;患……病;受……之苦

B5)p|r5;|#f!FCLD8

eg. How long have you been suffering from a headache?
你头痛有多久了?

pUjND*TLnlQ1,8

eg. Your son suffers from your excessive shielding.
你的过分袒护,反而害了你的儿子wkmu-4L%T[nAK

(x2gC.cme+

2. take place 发生;举行

RElZ_Kzce+.(En0bo9

eg. When does the wedding come off /take place?
什么时候举行婚礼?

t;Rud0tpvIid

eg. All this activity can, at least in theory, take place out of sight of the reader.
至少从理论上说,这些翻译活动都可以在距离读者千里之外的地方进行[XPv7EnwK(a74;

Xy=P.v@eo!3@

3. around the world 世界各地;全世界;环游世界

c-tldWi%8v

eg. It happens all the time around the world.
世界各地随时都有这种情况发生@ol4LQ;Pi@o96YTzPx6

AUq.+DfR_an_F67%*0N_

eg. I say this in no effort to downplay our strong alliances around the world.
我这么说绝非低估我们在世界各地的强大联盟关系DJo)ad1gg;

HlHU;~F6bzG&~

4. be pleased about 对……感到满意

~jUxc^V5q~bbNkY

eg. The US dollar has appreciated in the last few days and European exporters can only be pleased about it.
过去的几天 里,美元已经升值,欧洲的出口商们会很高兴的.lr3*,.Cg!

o&F,mbvrc(]BY2OYh^Hl!6|Z^C%|_q#S&r7~7]i](aiR#5gULeY
重点单词   查看全部解释    
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的

 
acute [ə'kju:t]

想一想再看

adj. 敏锐的,剧烈的

 
appreciated [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏;感激;领会;鉴别 vi. 增值;涨价

 
hatred ['heitrid]

想一想再看

n. 憎恶,憎恨,怨恨

联想记忆
excessive [ik'sesiv]

想一想再看

adj. 过多的,过分的

 
downplay ['daun.plei]

想一想再看

vt. 不予重视,对 ... 低估

 
biography [bai'ɔgrəfi]

想一想再看

n. 传记

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。