adj. 不平常的,异常的
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与密室 > 正文
- And what on earth's a Squib? said Harry.
- 哑炮又是什么玩艺儿?哈利问。
- To his surprise, Ron stifled a snigger.
- 使他吃惊的是,罗恩居然捂住嘴咯咯笑了起来。
- Well — it's not funny really — but as it's Filch, he said.
- 是这样——实际上并不可笑——但放在费尔奇身上……他说,
- A Squib is someone who was born into a wizarding family but hasn't got any magic powers.
- 哑炮是指一个人生在巫师家庭,却没有一点神奇的能力。
- Kind of the opposite of Muggle-born wizards, but Squibs are quite unusual.
- 哑炮和麻瓜出身的巫师正好相反,不过哑炮是很少见的。
- If Filch's trying to learn magic from a Kwikspell course, I reckon he must be a Squib.
- 如果费尔奇想通过快速念咒函授课程来学习魔法,那他肯定是个哑炮。
- It would explain a lot. Like why he hates students so much. Ron gave a satisfied smile. He's bitter.
- 这就能说明很多问题了,比如他为什么那么仇恨学生,罗恩露出一个满意的微笑,他嫉妒啊。
- A clock chimed somewhere.
- 什么地方敲响了钟声。
- Midnight, said Harry. We'd better get to bed before Snape comes along and tries to frame us for something else.
- 十二点了,哈利说,我们赶紧上床睡觉吧,可别等斯内普又过来找我们的茬儿,诬陷我们。

扫描二维码进行跟读打分训练

- 阅读本文的人还阅读了:
上一篇:第147期:墙上的字(8)
下一篇:第149期:墙上的字(10)