您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
双语有声读物 >
哈利波特 >
哈利波特与密室 >
正文
- because we were tired and wanted to go to bed, he said.
- 因为我们累了,想早点儿睡觉。他说。
- Without any supper? said Snape, a triumphant smile flickering across his gaunt face.
- 不吃晚饭?斯内普说,枯瘦的脸上闪过一个得意的笑容,
- I didn't think ghosts provided food fit for living people at their parties.
- 我认为,鬼魂在晚会上提供的食物大概不太适合活人吧。
- We weren't hungry, said Ron loudly as his stomach gave a huge rumble.
- 我们不饿。罗恩大声说,同时他的肚子叽里咕噜地响了起来。
- Snape's nasty smile widened.
- 斯内普难看的笑容更明显了。
- I suggest, Headmaster, that Potter is not being entirely truthful, he said.
- 我的意见是,校长,波特没有完全说实话。他说,
- It might be a good idea if he were deprived of certain privileges until he is ready to tell us the whole story.
- 我们或许应该取消他的一些特权,直到他把事情原原本本地告诉我们。
- I personally feel he should be taken off the Gryffindor Quidditch team until he is ready to be honest.
- 我个人认为,最好让他离开格兰芬多魁地奇队,等态度老实了再说。
- Really, Severus, said Professor McGonagall sharply, I see no reason to stop the boy playing Quidditch.
- 说实在的,西弗勒斯,麦格教授厉声说,我看没有理由不让这孩子打球。
- This cat wasn't hit over the head with a broomstick. There is no evidence at all that Potter has done anything wrong.
- 这只猫又不是被扫帚打中了脑袋。而且没有证据显示波特做了任何错事。
扫描二维码进行跟读打分训练
而当华纳宣布该片必须在2000年立即开拍,并赶上2001年7月4日的上映档期时,很多名导演退出了竞争。直到2000年3月28日,《小鬼当家》的导演克里斯·哥伦布被选中迎接这个挑战。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/menu/201212/215641.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
evidence
|
['evidəns]
|
|
联想记忆
X
单词evidence 联想记忆: e出+vid看+ence→[明显的证据]证据,证人
|
|
certain
|
['sə:tn]
|
|
|
|
truthful
|
['tru:θfəl]
|
|
联想记忆
X
单词truthful 联想记忆: truth(n 事实;真理),ful:真实的
|
|