手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 大卫·科波菲尔 > 正文

《大卫·科波菲尔》chapter10:死亡与发现(4)

编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Suddenly my aunt attacked Uriah, hitting his head with her umbrella.
  • 突然,我姨婆对尤赖亚发起进攻,她用伞打他的脑袋,
  • "Give me back my investments! " she cried.
  • “把我的投资还给我!”她叫道,
  • "I thought Mr Wickfield had lost my money, and I didn't want to hurt Agnes by saying so!
  • “我以为是威克菲尔先生把钱弄丢了,我没这么说是不想伤害阿格尼斯!
  • But now I know you've had control of the firm, and you've stolen my money…"
  • 而现在我知道是你控制了事务所,是你偷了我的钱……”
  • Somehow I managed to get her away from him before she hurt him too badly.
  • 在她没来得及痛揍他之前,我设法把她拉开了。
  • Then Mrs Heep fell on her knees to all of us,
  • 这时,希普太太给我们大家跪下了,
  • begging us to forgive her dear boy, and to remember how humble he always was.
  • 乞求我们饶恕他亲爱的孩子并想想他以前一惯的卑微相。
  • "Be silent, Mother! " said her son.
  • “安静,母亲!”她儿子说。
  • He turned to Traddles and asked unpleasantly, "Well? What are you asking me to do? "
  • 他转向特拉德,令人不悦地问道,“怎样?你让我做什么?”
  • "Not asking, demanding, Heep.
  • “不是让你,而是命令你,希普。
  • You will give us the keys to all your boxes and drawers,
  • 你把你所有箱子、抽屉的钥匙,
  • all your documents and cheque-books, everything in fact that belongs to the firm.
  • 所有的文件、支票簿、以及所有属于事务所的东西都交出来。
  • You will stay in this house until we've checked all the documents. "
  • 你必须留在这所房子里直到我们核对完所有的文件。”
  • "And if I don't agree? " he asked, frowning.
  • “要是我不同意呢?”他皱了皱眉,问道。
  • "Copperfield, perhaps you would fetch a couple of policemen.
  • “科波菲尔,或许你该去叫几个警察来。
  • Things move slowly in the lawcourts, but in the end Mr Wickfield will get his business back, and you, Heep,
  • 而你,希普,通过法庭事情处理起来要慢些,但最终威克菲尔先生会要回他的事务所,
  • will be in prison for a very long time. "
  • 将要在牢里呆上很长一段。”


扫描二维码进行跟读打分训练

妙语佳句

belong to
属于
He did not belong to his set of friends.
他与他那伙朋友不一样。
The British and Dutch belong to the same race.
英国人和荷兰人是同一种族。

fetch
vt. 取来,接来
Facer has fainted, this bucket of water should fetch him round.
费塞昏过去了,这桶水可以使他苏醒过来。
Why don't you fetch your new girlfriend over?We'd like to meet her.
为什么不把你新结识的女朋友带到家里来呢?我们想见见她。

名著解析:创作生涯

狄更斯一生刻苦勤勉,繁重的劳动和对改革现实的失望,严重损害了他的健康。1870年6月9日狄更斯因脑溢血与世长辞,临终时他的第一部侦探小说《艾德温·德鲁德之谜》也未能完成。他去世后被安葬在西敏寺的诗人角,他的墓碑上如此写道:“他是贫穷、受苦与被压迫人民的同情者;他的去世令世界失去了一位伟大的英国作家。”

重点单词   查看全部解释    
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
humble ['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
bucket ['bʌkit]

想一想再看

n. 水桶
vt. 装在桶里
vi.

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。