手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 27宜嫁 > 正文

听电影《27宜嫁》学英语第40期:新娘昂然步入会场

来源:可可英语 编辑:justdoit   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Oh,I don't remember it.How can you not remember that?
  • 我不记得。  
  • I don't remember it. How can you not?
  • 怎可能? 不记得。  
  • It was the anniversary of the father's death. The brother flew home from Afghanistan.
  • 怎么会?爸忌辰,哥从战场回来。  
  • You cannot fake emotion like that. Oh, yes, you can.
  • 那份情感假不了。  
  • A good writer can. You're not that good.
  • 好作家可以,你未到那水平。  
  • Nice! 
  • 好正点。  
  • There's gotta be one thing about weddings that you like.
  • 婚礼总有你喜欢的部份。  
  • Open bar. No.
  • 酒水任饮,不。  
  • All right.
  • 这样吧。  
  • So when the bride comes in and she makes her giant, grand entrance.
  • 当新娘昂然步入会场。  
  • I like to glance back at the poor bastard getting married.
  • 我会望向那可怜的傻子。  
  • Cause even though I think he's an idiot.
  • 他即使是傻子。  
  • for willingly entering into the last legal form of slavery.
  • 至少甘心情愿做合法老婆奴。  
  • he always looks really, really happy.
  • 却总是开心得很。  
  • And, for some reason.
  • 一定有些原因。  
  • What the hell are you looking at me like that for?
  • 为何这样望着我?


扫描二维码进行跟读打分训练

1.anniversary
周年纪念日
The post office centralizing the town celebrated its 20th anniversary yesterday.
作为市镇中心的邮局昨天庆祝它建局二十周年。
2.Afghanistan
阿富汗(国家名称,位于亚洲)
And if I leave this country, if other people like me leave this country, who will come to Afghanistan?
如果我离开这个国家,如果像我一样的其他人离开这个国家,谁还会来阿富汗?
3.bride
新娘;姑娘,女朋友
They rained flowers on the head of the bride.
他们将鲜花撒在新娘头上。
4.slavery
奴役;奴隶制度;奴隶身分
Do I identify with the legacy of slavery and discrimination in this country?
我是否感到这个国家的奴隶制和种族歧视史与我有关?
考考你 (请翻译)
1.那份情感假不了。  
2.我会望向那可怜的傻子。   
上期参考答案
1.You're like one of those guys on CSL.
2.You wrote a column that moved me to tears.

重点单词   查看全部解释    
column ['kɔləm]

想一想再看

n. 柱,圆柱,柱形物,专栏,栏,列

 
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过

联想记忆
legacy ['legəsi]

想一想再看

n. 祖先传下来之物,遗赠物
adj. [计算

联想记忆
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,错误的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

联想记忆
willingly ['wiliŋli]

想一想再看

adv. 乐意地,心甘情愿地

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
discrimination [di.skrimi'neiʃən]

想一想再看

n. 歧视,辨别力,识别

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。