手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

赏析(205)

编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Harry, where have you been? Hermione squeaked.
  • “哈利,你上哪儿去了?”赫敏尖声地说。
  • We won! You won! We won! Shouted Ron, thumping Harry on the back.
  • “我们赢了!你赢了!我们赢了!”罗恩重重地拍了一下哈利的后背, 大声喊道。
  • And I gave Malfoy a black eye, and Neville tried to take on Crabbe and Goyle single-handed!
  • “我把马尔福的眼睛打青了。纳威一个人对付克拉布和高尔!
  • He's still out cold but Madam Pomftey says he'll be all right — talk about showing Slytherin!
  • 他还完全昏迷着,但庞弗雷夫人说他会好起来的——谈谈教训斯莱特林的经过吧!
  • Everyone's waiting for you in the common room, we're having a party, Fred and George stole some cakes and stuff from the kitchens.
  • 大伙儿都在公共休息室里等着你呢,我们正在搞一个庆祝会,弗雷德和乔治从厨房里偷了一些蛋糕什么的。”
  • Never mind that now, said Harry breathlessly. Let's find an empty room, you wait 'til you hear this....
  • “先别管那些,”哈利气喘吁吁地说,“我们找一间空屋子,你们听我告诉你们……”
  • He made sure Peeves wasn't inside before shutting the door behind them, then he told them what he'd seen and heard.
  • 哈利确信皮皮鬼不在屋里之后,才回身关上房门,然后把他刚才看到和听到的情形告诉了他们。
  • So we were right, it is the Sorcerer's Stone, and Snape's trying to force Quirrell to help him get it.
  • “这么说,我们分析得对,那东西一定就是魔法石,斯内普想强迫奇洛帮助他拿到那块石头。
  • He asked if he knew how to get past Fluffy — and he said something about Quirrell's 'hocus pocuss——
  • 他问奇洛是不是知道怎样制服路威——并提到奇洛的‘秘密小花招’——
  • I reckon there are other things guarding the stone apart from Fluffy, loads of enchantments, probably,
  • 我猜想,除了路威,大概还有其他机关在守护着那块石头,很可能有一大堆魔法巫术,
  • and Quirrell would have done some anti-Dark Arts spell that Snape needs to break through ——
  • 说不定奇洛就施了一些反黑魔法的咒语,斯内普需要把它们解除——”
  • So you mean the Stone's only safe as long as Quirrell stands up to Snape? Said Hermione in alarm.
  • “你的意思是说,只有当奇洛能够抵抗斯内普时,魔法石才是安全的?”赫敏惊慌地问。
  • It'll be gone by next Tuesday, said Ron.
  • “那石头下个星期二就不在了。”罗恩说。


扫描二维码进行跟读打分训练

一.take on:承担;呈现;具有;流行;接纳;雇用;穿上
e.g.:Individuals have no other opportunity to take on so much leverage.
个体没有其他的机会去承担这么多杠杆效率。
二.break through:突破;突围;有重要创见
e.g.:So grow, and grow, and grow until you break through a barrier.
因此,成长吧,成长吧,成长吧,直到你突破一个瓶颈。
三.standv.站立, 忍受, 位于, 停滞 n.站立, 货摊, 停顿, 看台

【词义辨析】
1.situate, lie, stand
这些动词均含“位于”之意。
situate通常用过去分词作表语,指某城镇、乡村或某物等的地理位置与环境的关系,即在何处。
lie最常用词,指国家、城镇、道路、湖海等所处的位置。
stand多指建筑物等被拟人化之物立于某处。
2.stand, attitude, position
这些名词均含“态度、立场”之意。
stand常指某人对某一问题的看法或立场,有时含个人感情色彩。
attitude普通用词,指对于事情的看法和采取的行动,多带不很显确或不便说明的感情色彩。
position指对看法有分歧的问题所表示较冷静和节制的态度,常常是经认真考虑后决定的。
3.stand, bear, endure, tolerate, suffer, abide, withstand
这些动词均含“忍受”之意。
stand口语用词,常可与hear换用,但侧重指经受得起。
bear强调容忍,是普通用语。
endure书面用词,指长时间忍受痛苦和不幸,着重体力或意志力的坚强不屈服。
tolerate指以自我克制的态度,对待令人反感或厌恶的东西,含默认宽容意味。
suffer通常指非自愿或被迫忍受各种痛苦、困难或不快,强调受到苦难。
abide指忍受长期的痛苦或折磨,强调耐心和屈从。多用于否定句和疑问句中。
withstand指因具有一定实力、权力或能力而能忍受某种情况。
【例句用法】
She took a firm stand on nuclear disarmament.
她在核裁军的问题上态度很坚决。
He kicked the ball to the stand.
他把球踢到看台上了。


重点单词   查看全部解释    
tolerate ['tɔləreit]

想一想再看

vt. 容忍,忍受

 
leverage ['li:vəridʒ]

想一想再看

n. 杠杆(作用,力量),举债经营 v. (使)举债经营

联想记忆
withstand [wið'stænd]

想一想再看

vt. 对抗,经得起,承受

联想记忆
endure [in'djuə]

想一想再看

vt. 忍耐,容忍
vi. 持久,持续

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
barrier ['bæriə]

想一想再看

n. 界线,屏障,栅栏,障碍物

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 赏析(203) 2012-10-10
  • 赏析(204) 2012-10-11
  • 赏析(206) 2012-10-15
  • 赏析(207) 2012-10-16
  • 赏析(208) 2012-10-17
  • 上一篇:赏析(204)
    下一篇:赏析(206)
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。