手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第76期:Looking for the Prefect Man 寻找完美的男人

编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • 76 Looking for the Prefect Man
  • 第76课 寻找完美的男人
  • I want someone who has diverse interests,stated Sally.
  • 我要找一个兴趣广泛的人,莎莉说,
  • I don't really care about intelligence, or whether he's able to recite doctrines of any kind.
  • 我并不真的在乎他是否聪明或是否会背诵什么教义之类。
  • I think diversity is the key to an interesting relationship.
  • 我想兴趣的多样性是保持良好关系的关键。
  • That makes sense,said Mary.
  • 这很有道理。玛丽说,
  • However, I'm more interested in whether he has diversified his investments.
  • 但是我更感兴趣的是他是否把他的投资多样化了。
  • I draw a diving line between poor men and rich men.
  • 我在穷人和富人之间划了一道分界线。
  • A wealthy man with a diversified investment portfolio satisfies my need for financial security.
  • 一个拥有多元化证券投资组合的富有男人使我拥有金融安全感。
  • Be sure that he shows you the documentation for his investments,said Jane with a laugh.
  • 一定得让他给你看他的投资文件,简说着大笑起来。
  • And make certain that he divides the investments with you in advance so that he can't divest you when you divorce him!
  • 一定要他事先把投资的财产在你们之间分割清楚,这样,与他离婚时,他就不能剥夺你那份了。
  • If you ask what I want, I would love to have a super hero.
  • 你问我找一个什么样的?我想找一个超级英雄。
  • He has to be brave enough to challenge political and religious dogma.
  • 他必须很勇敢,敢于像政治和宗教的教条提出挑战;
  • He also must be fast enough to dodge a speeding car, strong enough to divert a flowing river, yet docile enough for me to control.
  • 还必须动作迅速,可以躲开飞驰而来的汽车;而且身体健壮,可以让河水转向。然而,他还必须温顺的由我来驾驭。
  • You want a man who is strong enough to cause the diversion of a river?asked Susan with a giggle.
  • 你想找一个能让河水转向的男人?苏珊一边说,一边咯咯地笑,
  • I suppose that's possible.
  • 我想那也有可能。
  • I think it has been documented once by a TV documentary, but I think the guy was using a bulldozer.
  • 我记得一个电视纪录片曾拍摄下这样的场面,但我想那个家伙用了推土机。
  • As for me, I'd be happy if he was strong enough not to get dizzy on a merry-go-round.
  • 至于我,如果他身体健壮得在旋转木马上不眩晕,我就很满足了。
  • Actually, I want someone with dogged honesty who is willing to divulge his deepest secrets.
  • 事实上,我想找的人,要笃信诚实,愿意向我吐露他内心深处的秘密。
  • Communications is the solution to most relationship problems.
  • 交流能解决两人关系中的大多数问题。
  • I don't like dogmatic people who expect you to accept everything they say without explanation
  • 我不喜欢唯教条是从的人,他们希望你无需辩解地接受他们所说的一切。
  • Well, aren't we lucky?asked Sally.
  • 噢,我们多幸运啊!莎莉说,
  • We don't have to complete! We are all chasing after a different kind of man!
  • 我们不必竞争,我们都在追求不同类型的男人!


扫描二维码进行跟读打分训练

diverse adj. 不同的,变化多的

diversified adj. 多样化的

diversity vt. 使多样化

diversion n. 转向,转移;消遣,娱乐

diversity n. 差异,多样

divert vt. 转移,使转向

divest v. 卸下,脱下(衣服);剥夺

divide vt. 划分,分开;分裂

dividing line 分界线

divorce vt. 离婚

divulge v. 泄露(秘密),透露

dizzy adj. 眩晕的

docile adj. 驯服的,温顺的

doctrine n. 教义,教旨

document vt. 证明;文件记载

documentary adj. 文件的 n. 纪录片

documentation n. 文件

dodge v. 闪开,躲避,逃避责任

dogged adj. 顽强的,固执的

dogma n. 教条,教义

dogmatic adj. 武断的,教条的,固执己见的

重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
dodge [dɔdʒ]

想一想再看

v. 避开,躲避 n. 躲避

联想记忆
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差异,多样性,分集

联想记忆
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
honesty ['ɔnisti]

想一想再看

n. 诚实,正直

 
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
documentation [.dɔkjumen'teiʃən]

想一想再看

n. 文件,证明文件,史实,[计]文件编制

 
dogmatic [dɔg'mætik]

想一想再看

adj. 教条的,武断的

联想记忆
diversion [dai'və:ʒən]

想一想再看

n. 转向,转移,娱乐活动

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。