手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 27宜嫁 > 正文

听电影《27宜嫁》学英语第18期:练棒球啦

来源:可可英语 编辑:justdoit   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Hola, Pedro.  
  • 你好,彼仔。  
  • Yeah. Um, look, Jane, Tess and I.  
  • 珍,看。  
  • are gonna take Redro to his baseball game if you wanna join us:I can't. I've got so much work to do. I should stay here.
  • 我们带彼仔去练棒球,来吗?不能,有太多工作。  
  • Are you kidding me, Jane? Look, your boss is a jerk anyhow.
  • 你老板好离谱。  
  • Let's go. I don't wanna have to fiire you. Okay.
  • 走吧,不然炒了你。  
  • All right? All right: Let's go.
  • 好,走吧。  
  • Hey. How you doin'? All right.
  • 三杯健怡百事,三包薯条。  
  • Let me get three Diet Pepsis, three fries and-  Chili dog. You want a chili dog? Uh, no.
  • 辣热狗,要吗?  
  • Not unless it's a tofu dog with meatless chili. I'm sorry. What?
  • 不,除非是素肉肠,什么?  
  • You're a vegetarian? Uh-huh. It's recent.
  • 你吃素?  
  • Oh, is it? You know, 'cause I'm a vegetarian too.
  • 最近刚刚, 是吗?我也吃素。 
  • Oh. I used to be a vegan, but it was too much of a hassle.
  • 之前连奶类也戒,太烦了。  
  • Oh, God. I know. I mean, even being a vegetarian is a challenge.
  • 是啊,吃素是项挑战。  
  • I mean, every time I go hiking, I have to bring my homemade "tofurky jerky."
  • 每次远足都要自制素肉干。  
  • You go hiking? I mean, no offense.
  • 你远足?  
  • but you hardly seem like the kind of girl that hits the trails.
  • 无意冒犯,但你一点也不像。


扫描二维码进行跟读打分训练

1.jerk
n. 肌肉抽搐;性情古怪的人;蠢人;急拉
vi. 痉挛;急拉;颠簸地行进
vt. 猛拉
And I know that some vegetarians pooh pooh Meatless Monday as not enough.
我知道有些素食者对“周一无肉日”不削一顾,因为这不够。
2.meatless
素食的;无肉的
So the work was probably concluded shortly after that date: so in exile or towards the end of the exilic period.
因此这部作品很可能就是在那个日期不久后结束的:,也就是在流放期间或流放即将结束时。
3.vegetarian
n. 素食者;食草动物
adj. 素食的
When they reached the age of 30, they were asked whether they were vegetarian and their answers compared to their childhood IQ score.
当他们到了30岁,他们要被提问是否是素食者,并且他们的答案会与他们童年时期的IQ分数作比较。
4.no offense
无意冒犯;请勿见怪
No offense, but if a company will hire you to do a job that important, you know, that's scary, but you don't want to be in company so big, you can't make interesting mistakes.
我没有冒犯的意思,但如果这个公司想再雇你,去做那么重要,或者说恐怖的工作,但你会不想在这么大的公司工作,因为你不能再犯这样的错误了。
考考你 (请翻译)
1.我们带彼仔去练棒球。  
2.每次远足都要自制素肉干。
上期参考答案
1.How about a new date book or maybe just a date?
2.Are we getting too old for hugs?

重点单词   查看全部解释    
offense [ə'fens]

想一想再看

n. 过错,冒犯,触怒,犯规,犯罪,进攻

 
exile ['eksail]

想一想再看

n. 放逐,流放,被放逐者
vt. 放逐,流放

 
baseball ['beis.bɔ:l]

想一想再看

n. 棒球

联想记忆
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。