妙语佳句:
原句:a pair of red-crowned cranes have staked out their nesting territory一对丹顶鹤正守望着它们的产卵领土
a pair of:一对, 一双
This small animal has a pair of hazel eyes.
这只小动物有一双淡褐色的眼睛。
He was dressed in a pair of black trousers.
他穿着一条黑色裤子。
stake out:(派人)监视
The hotel has been staked out for some time by the police.
这家旅馆已被警方监视了一段时间。
原句:most of what remains is managed for the benefit of people, not wildlife.大多数改造地是为了造福人类而非野生动物
remain解释为“保持”,“依然”时,后常接表语。
He remained faithful to his wife all his life.
For a long time he remained a bachelor.
将I remain用在书信来往中,在客套话之前时,应注意:不可用于第一次写信中,最好用Iam。
remain后面的yours是表语,虽中间无须加逗号,但人们仍习惯用。
I remain的用法如今已经不普遍使用了。
在商业信函中,表示客套一般用I (We) beg to remain。
原句:For centuries,cranes have been revered in China as symbols of longevity.数百年来,鹤被中国人视为长寿的象征而备受尊崇
symbol of:... 的象征
The dove is the symbol of peace.
鸽子是和平的象征。
考考你:
数百年来,鹤被中国人视为长寿的象征而备受尊崇
大多数改造地是为了造福人类而非野生动物