妙语佳句:
原句:The Great Wall stretches off into the distance defining the southern limits of the vast Mongolian steppe.
解析:the limit of:...的限制
That fence is the limit of the schoolyard.
那堵围墙是校园的界限。
原句:In the tall grass a family of red foxes is raising its cubs.
解析:raise:饲养
raise在美式英语中有“饲养,抚养”的意思,如 raise cattle(饲养牲口)和raise children(抚养孩子)。相对应的英式英语则是breed cattle和rear children;
raise在美式英语中还有“增加”的意思,通常指工资等的上升,如a raise in/of salary。英式英语中习惯用rise或increase去替换该词;
I was raised by my aunt on a farm.
我是在农场由姨妈抚养大的。
Several companies gang up to raise prices.
几家大公司串通一气抬高物价。
原句:Eight centuries ago this palce would've been teeming with people.
解析:teem with:富于, 充满
The rivers here teem with fish .
这里的河流中有大量的鱼。
原句:It is said that the leader of the Mongolians,the mighty Kubla Khan welcomed Marco Polo to China.
解析:it is said that:有人说, 据说
It is said that the squall will come tomorrow.
据说暴风雪明天就要来了。
原句:This is what brought them such success in war.
解析:in war:战争中
Infantry still plays an important part in war.
步兵在战争中仍然起著重要的作用。
考考你:
长城一直延伸到远方被看做是内蒙古大草原的南界。
八百年前这里应该有丰富的居民。
上期答案:
The forests that lie south of the Black Dragon river are bound up in snow for more than half the year
But there is another reason for group living more ears to listen out for danger.