手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

赏析(143)

编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I went looking for the troll because I -- I thought I could deal with it on my own -- you know, because I've read all about them.
  • 我来找巨怪,因为我……我以为我能独自对付它……你知道,因为我在书上读到过它们,对它们很了解。
  • Ron dropped his wand. Hermione Granger, telling a downright lie to a teacher?
  • 罗恩放下了魔杖。赫敏格兰杰对一位老师撒下了弥天大谎
  • If they hadn't found me, I'd be dead now. Harry stuck his wand up its nose and Ron knocked it out with its own club.
  • 如果他们没有我到我,我现在肯定已经死了。哈利把他的魔杖插进了巨怪的鼻孔,罗恩用巨怪自己的木棍把它打昏了过去。
  • They didn't have time to come and fetch anyone. It was about to finish me off when they arrived.
  • 他们来不及去找人。他们赶来的时候,巨怪正要把我一口吞掉。
  • Harry and Ron tried to look as though this story wasn't new to them.
  • 哈利和罗恩竭力装出一副早已熟悉这个故事的样子。
  • Well -- in that case...said Professor McGonagall, staring at the three of them,
  • 噢——如果是这样……麦格教授注视着他们。
  • Miss Granger, you foolish girl, how could you think of tackling a mountain troll on your own?
  • 格兰杰小姐,你这个傻姑娘,你怎么能认为你独自就能对付一个大山般的巨怪呢?
  • Hermione hung her head. Harry was speechless.
  • 赫敏垂下了头。哈利一句话也说不出来。
  • Hermione was the last person to do anything against the rules, and here she was, pretending she had, to get them out of trouble.
  • 赫敏是最不可能违反校规的人,而现在,她为了使他们摆脱麻烦,居然撒谎说自己违反了校规。
  • It was as if Snape had started handing out sweets.
  • 这简直就像斯内普开始给大家发糖一样,令人难以置信。
  • Miss Granger, five points will be taken from Gryffindor for this,said Professor McGonagall.
  • 格兰杰小姐,因为这件事,格兰芬多要被扣去五分。麦格教授说,我对你感到很失望。
  • I'm very disappointed in you. If you're not hurt at all, you'd better get off to Gryffindor tower.
  • 如果你一点儿也没有受伤,最好赶紧回格兰芬多城堡去。
  • Students are finishing the feast in their houses.
  • 学生们都在自己的学院里享用万圣节晚宴呢。
  • Hermione left.
  • 赫敏离去了。


扫描二维码进行跟读打分训练

一.dealn.协定, 交易, 大量 v.应付, 分配, 处理, 交易, 经营 v.发牌 n.杉树,松树
【语法用法】
a great deala good deal一个是表示很多,一个表示相当多,前者比后者语气更重一点;
a great deala good deal都只能用来修饰不可数名词,不用来修饰可数名词。例:a great (good) deal of moneya great (good) deal of troublea great deal of laughter and kisses的表达方式也可以,因这里的kisseslaughter用在一起,并不是数量的意思;
a great (good) deal可以用作状语短语。
I am a great (good) deal better today.
我今天好很多。
a deal在口语里可以解释为a great deal
【错句举例与错句分析】
错句: This shop deal with woollen goods.
订正: This shop deal in woollen goods.
翻译: 这家商店经营羊毛类的商品。
分析: 混淆了deal indeal with的用法,deal in表示“经营”,或者“买卖”,后接商品,deal with表示“和……打交道,做生意”,“处理”,“对付”的意思。
【词义辨析】
business, commerce, trade, bargain, deal
这些名词均含“贸易,交易”之意。
business指包括售货、购货、换货在内的综合商业活动,方式可以是批发或零售。
commerce多指大规模的买卖或易货关系。
trade普通用词,含义广。既可指某种具体的商业又可指广泛的贸易。
bargain多指买卖双方通过谈判、协商就商品质量、数量、价格等项达成协议所成的生意。
deal口语用词,指买卖双方经过交涉达成协议成交。
【例句用法】
I hate dealing with large impersonal companies.
我讨厌与那些没有人情味的大公司打交道。
My bank deals in stocks and shares now.
我们银行现在经营债券与股票。
If she lost her job for being late once, she got a pretty raw deal.
她若只因迟到一次就失去了工作,这样对她未免太不公平了。
How would you deal with an armed burglar?
你怎样对付闯进来的持有武器的强盗?
It means a great deal to her.
这对她意义重大。
二.hurtvt.损害, 伤害, 使疼痛vi.疼痛, 造成损失 n.创伤, 伤害, 打击
【词义辨析】
hurt, injure, wound, cut
这一组动词都有“受伤”的意思。
hurt为普通用语,既可指肉体上的伤害(可被badly, slightly, seriously等修饰),也可指精神上、感情上的伤害(被very muchratherdeeply修饰),多指伤痛。
I hurt my leg badly in the football match.
在那场足球赛中,我的腿受了重伤。
He felt rather hurt at your words.
你的话使他很难过。
injurehurt正式,主要指意外事故中损害健康、容貌等,强调功能的损失。
A bullet injured his left eye.
一颗子弹伤了他的左眼。
wound指枪伤、刀伤、刺伤等皮肉之伤,是出血的、严重的伤,尤其指用武器有意造成的伤口、伤疤或战场上受伤。也可指人们精神上的创伤。
The thief wounded him with a knife.
那小偷用刀刺伤了他。
You have wounded his pride.
你伤害了他的自尊心。
cut指无意中造成的轻伤。
How did you get that cut on your hand?
你手上的伤口是怎么弄的?
【例句用法】
The experience left me with a feeling of deep hurt.
这段经历给我心灵上留下了严重的创伤。
It was a severe hurt to her pride.
这严重地伤害了她的自尊心。
She hurt my feelings.
她伤害了我的感情。
Did he suffer any hurt?
他有过什么痛苦吗?

重点单词   查看全部解释    
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商业,贸易

联想记忆
burglar ['bə:glə]

想一想再看

n. 窃贼

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
impersonal [im'pə:sənəl]

想一想再看

adj. 不受个人感情影响的,冷淡的,没有人情味的,非特

联想记忆
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 赏析(141) 2012-06-06
  • 赏析(142) 2012-06-07
  • 赏析(144) 2012-06-11
  • 赏析(145) 2012-06-12
  • 赏析(146) 2012-06-13
  • 上一篇:赏析(142)
    下一篇:赏析(144)
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。