“play hooky”是“玩”什么呢
据说一位中国留学生在费城读研究生时,同时担任了助教的工作。因为常去电教中心领取作业、报表等,所以与一位职员关系颇熟。
一天下午,这位留学生去领取报表,结果没拿到,因为那个职员不在。他等了又等,仍然不见那个职员的踪影。后来职员终于出现了,朋友问他:“你到底去哪儿啦?一职员笑嘻嘻地开玩笑说:“Play hooky.”
这位留学生不了解“hooky”这个词的含义,主观地认为:既然它与“play”用在一起,一定与运动、比赛有关,像“play hockey”、“play basketball”一样。于是很认真地问他:“谁赢了?比分是多少?”只见职员突然表情尴尬,没做任何应答,只悻悻然地给了这位留学生报表。
这位朋友同样也颇为懊恼,拿了报表,回到住处。他开始查字典,才知道“play hooky”是个俚语,是“逃学”的意思。