手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > The english we speak > 正文

The english we speak(BBC教学)第85期:Not give someone the time of day 对某人不理不睬

编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Hi there Li.
  • 李,你好。
  • Oh, hi Chris.
  • 哦,你好,克里斯。
  • Are you alright? You seem annoyed?
  • 你还好吗?你看起来很生气。
  • Oh, I'm fed up. I had to stay late at work again yesterday.
  • 哦,我很烦。我昨天又不得不加班到很晚。
  • I still didn't manage to finish all the work, so I came in early today as well.
  • 我还是没能完成所有的工作,所以我今天很早就来了。
  • Sounds like you need a cup of tea. I'll put the kettle on. What have you got to finish?
  • 听起来你需要一杯茶。我去烧壶水。你要完成什么工作?
  • Well, it's not even my work I have to finish–it's Lisa's.
  • 嗯,其实我要完成的并不是我的工作,是丽萨的工作。
  • What do you mean?
  • 你是什么意思?
  • Since she started, she's always asking me to do her work for her.
  • 她开始工作以来,就一直不停地让我帮她做她的工作。
  • She'll start it, and then give it to me to complete,
  • 她开始一项工作,然后把那份工作交给我来完成,
  • then leave early while I have to stay late to get it all done!
  • 之后提早下班,而我却不得不加班到深夜来完成所有工作!
  • Oh, I know how you feel. Lisa did the same thing to me last week.
  • 哦,我了解你的感受。上周,丽萨也让我做了同样的事。
  • She's really difficult to work with. Normally I wouldn't give her the time of day, but she is the manager's secretary.
  • 真的很难与她一起共事。通常我都不理她,可是她是经理的秘书啊。
  • You wouldn't give her the time of day? What time?
  • 你不会把一天的时间给她?什么时间啊?
  • No, no… it's an expression–a negative expression. What I meant was I wouldn't normally pay attention to her.
  • 不是,不是……这是一个固定表达,是一个否定表达。我的意思是通常我不会理她。
  • It's a bit of an unfriendly expression to use. Here are some examples:
  • 这是一个不太友好的表达。这里是一些例子:
  • After the way Dave talked about me during the meeting, I wouldn't give him the time of day.
  • 在戴夫在会议上用那种方式和我说话以后,我就不理他了。
  • Politicians are all the same–they're never honest. I wouldn't give any of them the time of day.
  • 政治家都一样,他们从来没有诚实过。我不会关注他们的。
  • Long ago, in Shakespeare's time, the phrase 'good time of day' was a greeting often used. These days we say 'good morning'…
  • 很久以前,在莎士比亚时代,good time of day这个短语是用来打招呼的。就是我们现在说的“早上好”……
  • Or 'good afternoon'.
  • 或者是“下午好”。
  • That's right. So to say that you wouldn't give someone the time of day means you wouldn't want to greet them or say hello.
  • 没错。所以如果你不给某个人一天的时间,意思就是你不会跟他们打招呼或问候。
  • So the saying means you refuse to give someone your attention.
  • 所以这个短语的意思就是你拒绝关注某个人。
  • Oh, I see.
  • 我明白了。
  • But sadly we can't avoid some people in the office, no matter how hard we try!
  • 不过很不幸,我们无法避开办公室的一些人,无论我们多努力的尝试也没用!
  • Well, I'd better get back to work… I've got so much to do!
  • 嗯,我最好还是回去工作吧……我有特别多的工作要做!
  • Good luck. Let me know if you need any help.
  • 祝你好运。如果需要帮助尽管开口。
  • Thanks Chris. See you later.
  • 谢谢你,克里斯。一会儿见。


扫描二维码进行跟读打分训练
CX0JHZ*,5IhI

~f(vz[qQz*~PRI

重点讲解:
1. fed up
厌倦的;厌烦的;腻味的;
eg. He had become fed up with city life.
他已经厌倦了城市生活F)scwgbr^j=k|
eg. I'm just fed up and I don't know what to do.
我就是腻味了,不知道该怎么办WZug5|5Ov3(
2. not give someone the time of day
对某人毫不理睬;
eg. Tina didn't give Neville the time of day.
蒂娜不理睬内维尔^P+;;z&pLjFX
eg. He is a disgusting fellow, I would not give him the time of day.
他这个人很讨厌,我不愿意理他q|GL_SoS3EW.IrvL
3. pay attention to
关心;注意;
eg. Don't pay attention to anything he says. He lies like a gas meter.
不要理睬他的话,他一味撒谎Mw^Gu@=h9HBO
eg. More and more urbanite begin to pay attention to mental health.
越来越多的都市人,开始注重心理健康3=gIG0g%@jpF

;49^[Wk-+8#QnBoViDJ

(*Oz4g&)WgSS+A-K)!qFz)vw_Dh#^CJ~3zIt=;i
重点单词   查看全部解释    
annoyed

想一想再看

adj. 恼怒的;烦闷的 v. 使烦恼;打扰(annoy

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
unfriendly [,ʌn'frendli]

想一想再看

adj. 不友好的;不利的 adv. 不友善地

 
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。