手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > The english we speak > 正文

The english we speak(BBC教学)第78期:No-win situation无望取胜的局面

编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Hello and welcome to The English We Speak. I'm Rob.
  • 大家好,欢迎来到我们说的英语节目。我是罗布。
  • And hello I'm Li.
  • 大家好,我是李。
  • Shh shh Li – quiet please! I need to concentrate, the race is about to finish and I've got a bet on.
  • 嘘,李,请安静点!我要集中注意力,比赛马上就要结束了,我可是下了注的。
  • Yeah! I've won. I've actually won. I'm rich!
  • 太好了!我赢了。我真的赢了,我现在有钱了!
  • Well done Rob. So what have you won Rob?
  • 干得漂亮,罗布。那你赢了什么?
  • Ten pounds!
  • 10英镑!
  • Oh just ten pounds. Ah well, that's quite useful actually.
  • 哦,就10英镑啊。好吧,实际上那也挺有用的。
  • Is it. Why is that?
  • 是吗,为什么啊?
  • Well, you owe me five pounds and you did say you would buy me a glass of champagne if you won a race.
  • 嗯,你欠我5英镑,而且你也说过如果你赢了比赛会请我喝杯香槟的。
  • Oh right, did I? So, that will leave me with…. fifty pence.
  • 这样啊,我说过吗?那这样的话我还剩下……5便士。
  • Maybe I'm not a winner after all.
  • 也许我根本就不是赢家。
  • Honestly! Every time I make some money I have to give it away.
  • 说实话,每次我挣点钱都会花掉。
  • Sorry Rob, it's a no-win situation or a lose-lose situation.
  • 很抱歉,罗布,这是个没有输赢的情况,或者说是双输局面。
  • Rob, you can't gain any money because you'll always lose it on something else.
  • 罗布,你没办法赚到钱是因为你总是在其他地方花掉那些钱。
  • So even though I did win something, I have also lost.
  • 即使我的确赢了一些东西。可我同时也失去了一些东西。
  • That's a no-win situation is it?
  • 这就是没有输赢的情况的意思吗?
  • I'm afraid it is. A no-win situation is one in which a favourable outcome is impossible.
  • 恐怕是的。没有输赢的局面就是指无法获得有利结果的情况。
  • You are bound to lose whatever you do.
  • 不管你做什么都注定会失败。
  • You can also use this phrase to describe situations that aren't just to do with money, like this:
  • 这个短语不仅仅可以用来形容与钱财有关的事物,看下面的例子:
  • I can get the bus or train to work-either way I'm going to be late. It's a no-win situation.
  • 我可以坐公交或是火车去上班——不管哪种方法我都会迟到。 这是个没有胜算的局面。
  • The cafe only served ham or beef sandwiches but as a vegetarian I was in a no-win situation.
  • 这家咖啡厅只供应火腿三明治和牛肉三明治,不过对素食主义的我来说,这真是左右为难啊。
  • If she helps in the garden, Mum won't be pleased and if she helps in the kitchen, Dad won't be pleased.
  • 如果她在花园里帮忙,妈妈会不高兴,而如果她在厨房里帮忙,爸爸会不高兴。
  • She really is in a no-win situation.
  • 她真的处于没法两全其美的情况。
  • So a no-win situation is one that is certain to end in failure and disappointment.
  • 所以没有输赢的情况是指注定会以失败和失望来作为结束。
  • So Rob I can see you are disappointed because you have spent your winnings on me.
  • 罗布,我看得出来你很失望,因为你要把赢来的钱花在我这里。
  • I am. It seems impossible to win money just for myself.
  • 我是很失望。看起来我自己不可能赢钱。
  • Actually I also won some money-fifty pounds-so I'll buy you a drink,
  • 实际上我也赢了些钱——50英镑——所以我会请你喝一杯,
  • in fact I'll buy you something to eat too and you don't need to pay me back that five pounds.
  • 实际上我也可以请你吃饭,你也不用还我那五英镑了。
  • Really? Oh Li that's very kind of you.
  • 真的吗?李,你真是太好了。
  • Now I'm in a win-win situation!
  • 现在我是双赢局面!
  • Yes, the opposite of a no-win situation is a win-win situation.
  • 对,没有输赢的局面的反义词就是双赢局面。
  • This is where there is a favourable outcome for everyone involved. Like this:
  • 意思是各方都会得到有利的结果。下面是例句:
  • The house buyer got a good price and the seller was happy to sell quickly so it was a win-win situation.
  • 购房者以便宜的价格得到了这所房子,而卖房者则很高兴能快速出手,所以这是个双赢局面。
  • If I get to invest your money in the company and you get to share the profits, it's a win-win situation.
  • 如果我把你的钱投入公司,那你就可以分享利润,这是个双赢局面。
  • So, in a win-win situation everyone is happy! Just like our situation now.
  • 所以要是双赢局面的话所有人都会开心!就像我们现在的情况。
  • So, where are you taking me for dinner Li?
  • 李,你要请我去哪里吃晚餐呢?
  • Did I say dinner? I was just going to buy you a sandwich.
  • 我刚有说请吃晚餐吗?我只是想给你买个三明治而已。
  • Oh. That's not such a good win-win situation, is it?
  • 哦,这其实不算好的双赢局面吧?
  • Maybe I'll buy you some chips too!
  • 也许我还会给你买薯条的!
  • OK great. Let's go. Bye.
  • 很好。走吧。再见。
  • Bye bye.
  • 再见。


扫描二维码进行跟读打分训练
i^~y1QNR_X

Qla[jc716ST

重点讲解:
1. give away
丧失,失去;
eg. We gave away a silly goal.
我们愚蠢地白送了对方一分;~Pc1MLk(Jk+[@9f5R
eg. Military advantages should not be given away.
不能丧失军事优势kfyLmixUIb#m9J
2. no-win
adj. 无望取胜的;必败的;
eg. Under present circumstances, the conflict is a no-win situation far both sides.
在目前情况下,这一对抗对双方来说都是一种“谁也不能取胜”的局面lKE&^tw7mn(uC_3[dhp
eg. We are considering the options available to us in this no-win situation.
在这种取胜无望的情形下,我们在考虑有什么选择EHcf6n,swIkR0ZE-9]
3. lose-lose
adj. 对双方都不利的;双输的;
eg. But did not find the end, we can only be a lose-lose.
却没有发现,最后大家只能是两败俱伤ue)ZR!@H-.
eg. The issue is obviously, cut - throat competition will only be a lose - lose, by of price alternatives.
问题已经很明显,恶性竞争只会两败俱伤,靠打价格战是没有出路的TEu^TA0S@Fh4dq@Rl]I
4. be bound to do
一定会;必然会;注定会;
eg. Her decision to cancel the concert is bound to disappoint her fans.
她决定取消这场音乐会,肯定会使她的歌迷失望mXb3u+%_(%ZHo
eg. Your education is bound to shape your world view.
一个人接受的教育必定会决定其世界观的形成t;LCQu;*xae
5. be certain to
必然的;必定的;肯定的;
eg. The right party are certain to be victorious.
正义的一方一定会胜利@z9rWu5*xz~h
eg. This weekend is certain to be enjoyable.
这个周末一定很有意思P29cqjGo%,-e|
6. win-win
adj. 一定会赢的;稳操胜券的;万无一失的;
eg. It is surprising that it has taken people so long to take advantage of what is a win-win opportunity.
真奇怪,人们居然用了这么长时间才把握住一个万无一失的机会M8|#)w]g9ml=TVW]5r
eg. It'should be a win - win situation, but it could take time.
这应该是双赢的局面,但可能需要时间cEjw1Hg.Bv=j;3g!_MS0

=vQO7tFbUyofRUff[tOJ.jQsY@4dc[Od=m&0QATPTq,
重点单词   查看全部解释    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
disappoint [.disə'pɔint]

想一想再看

v. 使 ... 失望

联想记忆
disappointment [.disə'pɔintmənt]

想一想再看

n. 失望,令人失望的人或事

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,专心,浓缩
n. 浓缩物

联想记忆
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。