手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 英语四级翻译模拟题附答案和讲解 > 正文

英语四级翻译模拟题附答案和讲解 第71期:风筝

编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.第2、3句都是论述风筝的发展,语义顺承,故考虑将其合译为一句,而重点放在现在的状况,所以把后一句处理成主句,前一句用过去分词短语引出,表达为first appeared..., now... it has become...。

2.第4句宁的两个分句“风筝的主要材料为竹子和纸”及“并加以各种绘画来装饰”的逻辑主语不同,分别是 “材料”和“风筝”,若按原文字面来译,需译成两个句子,较繁琐,故考虑将两个分句的主语统一为“风筝”,承前用 it 指代风筝,译为 it is mainly made of... and decorated with...,表达清晰顺畅。

3.倒数第2句中的“风筝具有各种形状”可处理为with引导的伴随状语With different shapes such as...。最后两个分句语义上表对比,可译成while引导的并列句。“大的可达数百平方米”可译成a large kite can measure hundreds of square metersa large kite can be as large as hundreds of square meters

4.最后一句中的“富有魅力的”,不少人首先想到的词是charming,这里也可以译为attractive。“手工艺人的高超技艺”中的中心词是“技艺手工艺人的”可处理成后置定语of the craftsmen

重点单词   查看全部解释    
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
envelope ['enviləup]

想一想再看

n. 信封,封皮,壳层

联想记忆
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆
charming ['tʃɑ:miŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。