The Justice Department says it's willing to accept one of former president Trump's picks to independently review documents seized from Trump's Florida estate.
司法部表示愿意接受由前总统特朗普的一个人选独立审查从其佛罗里达州住处查获的文件。
The task would go to the former chief judge of a federal court in New York state.
这项任务将交给纽约州一家联邦法院的前首席法官。
Ukraine says its forces pushed all the way to the Russian border as it retook a wide area of northeast Ukraine.
乌克兰称,在夺回乌克兰东北部大片地区的过程中,该国军队一路推进到了俄罗斯边境。
Military officials also say so many Russian soldiers surrendered that it was difficult to make room for all of them.
军方官员还称,投降的俄罗斯士兵太多,很难给所有人腾出地方。
President Biden urged Americans to join together and end cancer as we know it.
拜登总统敦促美国人团结起来,消灭目前已知的癌症。
He spoke in Boston about his ideas on cutting US cancer deaths by 50% in the next 25 years.
他在波士顿谈到,他希望在未来25年内将美国癌症死亡率降低50%。
Long lines of people filed through St. Giles Cathedral in Edinburgh, Scotland to pay their respects to Queen Elizabeth II.