手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

墨西哥洞穴中隐藏的古老赭石矿

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American's 60-second Science, I'm Emily Schwing.
  • 这里是科学美国人——60秒科学系列,我是埃米莉·施温。
  • Sometimes discoveries seem so simple.
  • 有时,发现似乎很简单。
  • "You know, basically, we found a bunch of holes in the ground."
  • “基本上来说,我们发现了一大堆地下洞穴。”
  • That's Eduard Reinhardt. He's an archaeologist and geologist at McMaster University in Ontario, Canada.
  • 这是爱德华·莱因哈特所说。他是加拿大安大略省麦克马斯特大学的考古学家和地质学家。
  • "But, you know, ultimately, very important holes in the ground."
  • “但归根结底,都是非常重要的地下洞穴。”
  • Reinhardt and colleagues believe they've found some of the first clear evidence of mining activity in a system of caves in Quintana Roo on the Yucatán Peninsula.
  • 莱因哈特和同事认为,他们首次发现了清晰的证据,证明尤卡坦半岛昆塔纳罗州的洞穴系统中有开矿活动。
  • The find dates back to between 10 and 12,000 years ago.
  • 这个发现可以追溯到10到1.2万年前。
  • "So these are some of the very early people that have come and migrated to the Americas via the Bering Strait."
  • “因此,这些是很早就通过白令海峡来到美洲并迁移至此的人。”
  • But getting to what remains of these miners and the tools they left is a challenge.
  • 但要找到这些矿工的遗骸和他们留下的工具是项挑战。
  • "Like, as cave divers, you gotta be so careful you don't get lost."
  • “比如,作为洞穴潜水员,你要非常小心,避免迷路。”
  • These cave systems in Mexico, which were once dry, are now completely filled with water, thanks to a warming climate and sea levels that rose over time.
  • 墨西哥的这些洞穴系统曾经非常干燥,但由于日益增温的气候和随时间上升的海平面,这些系统现在已完全被水充满。
  • Winding passageways are narrow and dark. And the walls are made of unforgiving limestone, porous and with sharp edges.
  • 蜿蜒曲折的通道狭窄又黑暗。石灰岩筑成的墙壁很难对付,气孔众多,而且边缘锋利。
  • Reinhardt says the water that filled the caves has preserved everything.
  • 莱因哈特表示,填满洞穴的水保存了一切。
  • "It's basically almost like somebody working at a factory: they turned the lights off, they went away and nobody ever came back."
  • “这基本上就像在工厂工作的人:他们关了灯,离开工厂,再也没有人回来过。”
  • When divers started telling Reinhardt about what they were seeing inside the cave, he decided to go for a dive himself.
  • 当潜水员开始和莱因哈特讲他们在洞穴中看到的东西,他决定自己亲自下水去看看。
  • He found concentrations of charcoal—meaning that the people who walked here thousands of years ago probably used fire to light their way.
  • 他发现木炭浓度很高,这意味着几千年前在这里行走的人可能用火来照亮他们的道路。
  • And there are stone cairns, which Reinhardt believes the people built as navigation markers.
  • 那里还有堆石标,莱因哈特认为人们建造堆石标当作指南标志。
  • Reinhardt also says lots of tools remain. And they were made from the stalagmites that hung from the cave ceiling.
  • 莱因哈特还表示,那里还保留了大量工具。这些工具由悬挂在洞顶上的石笋做成。
  • "They were breaking off and then using as hammers.
  • “他们折断石笋后当锤子用。
  • So you can see the percussion marks where they were banging up, breaking up the stone on the bottom."
  • 因此,你可以看到敲打的痕迹,就在锤子碰撞并砸碎下面石头的地方。”
  • The discovery is in the journal Science Advances.
  • 这一发现发表在《科学进步》期刊上。
  • So what were these ancient people mining and prospecting for?
  • 那这些古代人在开采和勘探什么呢?
  • "There was a little bit of sediment still on the wall of the pit. So I grabbed a vial, my sample vial, and grabbed some of this sediment.
  • “矿井墙上依旧有少量沉积物。所以我拿了个小瓶,这是我的样品瓶,然后采集了一些沉积物。
  • And underwater, the red light gets attenuated, so it looked kind of brown. And I was thinking, Well, maybe it's ocher.
  • 红光在水下会变暗,所以看起来有点像棕色。我当时想,这可能是赭石。
  • You know, I was thinking about that, but it's like, Well, it looks kind of cruddy, I don't think that's what it is.
  • 我当时还在想,这东西虽然看起来有点粗糙,但我不认为这是它本来的样子。
  • But then I got out of the cave and into the sunlight, and it was just like this spectacular bright, bright red. So then I knew that that's what they were after."
  • 但之后我走出洞穴来到阳光下,我发现它呈现出壮观的鲜红色。那时我知道它是什么了。”
  • Ocher—it's among the earliest known pigments employed by humans.
  • 那就是赭石,是人类使用的已知最早的颜料之一。
  • And it's got many uses: for sunscreen, to preserve animal skins, in burials and ceremonies. And people still use it, even today, in artwork.
  • 它有很多用途:可以制造防晒霜,保存兽皮,用于葬礼和庆典。人们现在甚至将其应用于艺术品。
  • "Yeah, I mean, it was, you know, it's a prominent and used geomaterial, if you will, throughout the time period.
  • “是的,可以说赭石是非常杰出的、整个人类时期都在使用的岩土材料。
  • And dates to usage for thousands of years prior to Paleo-Indians around the world."
  • 其应用时间能追溯到古印第安人之前数千年。”
  • Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Emily Schwing.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是埃米莉·施温。


手机扫描二维码查看全部内容
UB@0wNyxCYF^-]Nvz^a

D#V-W#5Y#50

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是埃米莉·施温XK|td39d*TJZqqg
有时,发现似乎很简单mqc;RRG)-Ep#+1q
“基本上来说,我们发现了一大堆地下洞穴Km1Yp9_d@B_9@9J5z。”
这是爱德华·莱因哈特所说37uI|o4l9|lyN^VNK。他是加拿大安大略省麦克马斯特大学的考古学家和地质学家WCdE-6NWec
“但归根结底,都是非常重要的地下洞穴N(#UjsQIv]Qsd5|.ZJ。”
莱因哈特和同事认为,他们首次发现了清晰的证据,证明尤卡坦半岛昆塔纳罗州的洞穴系统中有开矿活动~m2+~=.tSeGz!vjC。这个发现可以追溯到10到1.2万年前L9c|1@pe*ldM^Wt8
“因此,这些是很早就通过白令海峡来到美洲并迁移至此的人m(UmisAY@ia2VZN#]K。”
但要找到这些矿工的遗骸和他们留下的工具是项挑战U),Iacb=)E3N!]o40R
“比如,作为洞穴潜水员,你要非常小心,避免迷路*zX;ByW5iOP4pE3。”
墨西哥的这些洞穴系统曾经非常干燥,但由于日益增温的气候和随时间上升的海平面,这些系统现在已完全被水充满Oe,K4CNRkE=nNN@B4Gy。蜿蜒曲折的通道狭窄又黑暗-bJd~eh7Tj+ox_(。石灰岩筑成的墙壁很难对付,气孔众多,而且边缘锋利vB0P=6+JSV1Vizg。莱因哈特表示,填满洞穴的水保存了一切L~qr=HyO~r_
“这基本上就像在工厂工作的人:他们关了灯,离开工厂,再也没有人回来过k!QPiZke%dY。”
当潜水员开始和莱因哈特讲他们在洞穴中看到的东西,他决定自己亲自下水去看看)Ye8dvkZbL879FV。他发现木炭浓度很高,这意味着几千年前在这里行走的人可能用火来照亮他们的道路*N58vVWNA;@lbGY2l+0。那里还有堆石标,莱因哈特认为人们建造堆石标当作指南标志otdz-kG4~h+N^;。莱因哈特还表示,那里还保留了大量工具gTx%0vMvG0aHu4Q#s。这些工具由悬挂在洞顶上的石笋做成;!=io.,G_L
“他们折断石笋后当锤子用[mIJTsT5=6L5f。因此,你可以看到敲打的痕迹,就在锤子碰撞并砸碎下面石头的地方zj~iL!ftWxR。”
这一发现发表在《科学进步》期刊上wdO;FFj46+vY,q#Kv
那这些古代人在开采和勘探什么呢?
“矿井墙上依旧有少量沉积物T%iA3#hid-P%Q2,l.D~j。所以我拿了个小瓶,这是我的样品瓶,然后采集了一些沉积物^d_KcjuWOtwzL&B。红光在水下会变暗,所以看起来有点像棕色5UI.ptQrr]r^SK。我当时想,这可能是赭石EYl6[FzMa@.Ju。我当时还在想,这东西虽然看起来有点粗糙,但我不认为这是它本来的样子2~[Vo[2RGt.xU^7leK.。但之后我走出洞穴来到阳光下,我发现它呈现出壮观的鲜红色P[=5C6*CPioQ,f。那时我知道它是什么了m6t-MW-.wZ7S-。”
那就是赭石,是人类使用的已知最早的颜料之一RumHqr1wfD3x!Sv;1。它有很多用途:可以制造防晒霜,保存兽皮,用于葬礼和庆典4uNP7HPDnVbis#NOq。人们现在甚至将其应用于艺术品=rqa^sIM2-K3NNwgiCY(
“是的,可以说赭石是非常杰出的、整个人类时期都在使用的岩土材料3J8k][(Gh@CI0NtBb|D6。其应用时间能追溯到古印第安人之前数千年GSa_)tvNhrQ~y[S。”
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学YeFHR5Qky8vvL。我是埃米莉·施温_8031.vvNMXjtb

RW_[6518E)oz

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

cznk(xXS0Su_

0W!i_y=%p1(q8sfw@

2z(g=v*139yIiY@7cGZlf0e_i_mYRH+!V&1MH


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。