手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人太空系列 > 正文

陨石含有比地球更古老的物质

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.
  • 这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔格里塔。
  • Sunday morning, September 28th, 1969, a fireball lit up the skies north of Melbourne, Australia.
  • 1969年9月28日是周日,那天上午,一个火球点亮了澳大利亚墨尔本北部的天空。
  • "People were getting ready to go to church, and then they heard this loud sonic boom.
  • “当时人们正准备去教堂,之后他们听到了巨大的音爆。
  • Some of them saw the bright fireball in broad daylight, and people were surprised.
  • 有些人在大白天看到了明亮的火球,人们非常惊讶。
  • They said, 'What's going on, especially those who were not outside,
  • 尤其是不在外面的人,人们都在问:这是怎么回事?
  • they really...is there an airplane that came down? It sounded really dramatic.'
  • 是飞机坠毁了吗?声音真的非常大。
  • And then suddenly, shortly after that, there was a smell that was detectable over the whole area.
  • 之后不久,整个地区突然出现了一股能闻到的气味。
  • People describe it as methylated spirits—a strong organic smell."
  • 人们说那是甲基化酒精,一种强烈的有机气味。”
  • Cosmochemist Philipp Heck of Chicago's Field Museum describing the spectacular arrival of what's now known as the Murchison meteorite,
  • 芝加哥菲尔德博物馆的宇宙化学家菲利普·赫克描述了现在被称为“默奇森陨石”来临时的壮观景象,
  • named for the village where it was found.
  • 该陨石是以其被发现的村庄名字而命名。
  • A portion of the space debris now resides at the Field Museum.
  • 一部分太空碎片现在保存在菲尔德博物馆。
  • And Heck says it's our best source of presolar stardust—meaning stardust older than the solar system and the sun itself.
  • 赫克说这是有关前太阳系星团的最佳资料,前太阳系星团指比太阳系和太阳本身更古老的星团。
  • "I call it a scientific treasure trove."
  • “我称之为科学宝藏。”
  • Inside the meteorite is dusty debris left over from when stars slightly larger than our sun fizzled out.
  • 陨石内部是比太阳稍大的恒星逐渐消亡后留下的灰尘碎片。
  • Over millions of years, those dust grains were battered by cosmic rays, which slightly altered their composition.
  • 数百万年前,这些灰尘颗粒受到了宇宙射线的袭击,之后其成分略有改变。
  • Atoms of elements got broken down into smaller ones like neon and helium.
  • 成分中的原子被分解成更小的原子,如氖和氦。
  • And then some of that stardust was swallowed up within rocks—such as the Murchison meteorite—during the formation of our solar system.
  • 之后,在我们太阳系形成的过程中,部分星尘被默奇森陨石之类的石头所吞噬。
  • Those rocks served as time capsules, preserving the material for unimaginable ages.
  • 这些石头就像时间胶囊,将这些物质保存到难以想象的年代。
  • Previous astronomical observations have hypothesized that there was a "baby boom" of stars about seven billion years ago.
  • 此前的天文学观测曾假定,约70亿年前存在过恒星的“婴儿潮”。
  • By studying the Murchison grains' elemental composition,
  • 通过研究默奇森陨石颗粒的元素成分,
  • Heck's team was able to date 49 grains and found that two thirds of them were 4.6 to 4.9 billion years old.
  • 赫克的团队能够确定49个颗粒的年代,并发现其中三分之二的年龄在46到49亿年之间。
  • "And that all makes sense, because the parent stars—they formed seven billion years ago,
  • “这一切都讲得通,因为母星在70亿年前形成,
  • and it took them about two to 2.5 billion years to evolve, become planetary nebula and become dust-producing."
  • 用大约20亿到25亿年的时间进化成行星状星云,并产生星尘。”
  • The results are in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
  • 研究结果发表在《美国国家科学院院刊》上。
  • Some of the grains are actually up to seven billion years old, making them the most ancient material on Earth—
  • 其中一些颗粒实际上已经有70亿年的历史,这使它们成为地球上最古老的物质,
  • delivered here without notice, on a quiet Sunday morning, 50 years ago.
  • 在50年前一个安静的周日上午,在没有事先通知的情况下被送到这里。
  • Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


扫描二维码进行跟读打分训练
V;tbV8fY8UcH2YGQ

,W)mQp^pWf*o

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.
Sunday morning, September 28th, 1969, a fireball lit up the skies north of Melbourne, Australia.
"People were getting ready to go to church, and then they heard this loud sonic boom. Some of them saw the bright fireball in broad daylight, and people were surprised. They said, 'What's going on, especially those who were not outside, they really...is there an airplane that came down? It sounded really dramatic.' And then suddenly, shortly after that, there was a smell that was detectable over the whole area. People describe it as methylated spiritsa strong organic smell."
Cosmochemist Philipp Heck of Chicago's Field Museum describing the spectacular arrival of what's now known as the Murchison meteorite, named for the village where it was found. A portion of the space debris now resides at the Field Museum. And Heck says it's our best source of presolar stardustmeaning stardust older than the solar system and the sun itself.
"I call it a scientific treasure trove."

V)],OplzuA&eIo9

陨石.jpg
Inside the meteorite is dusty debris left over from when stars slightly larger than our sun fizzled out. Over millions of years, those dust grains were battered by cosmic rays, which slightly altered their composition. Atoms of elements got broken down into smaller ones like neon and helium. And then some of that stardust was swallowed up within rockssuch as the Murchison meteoriteduring the formation of our solar system. Those rocks served as time capsules, preserving the material for unimaginable ages.
Previous astronomical observations have hypothesized that there was a "baby boom" of stars about seven billion years ago. By studying the Murchison grains' elemental composition, Heck's team was able to date 49 grains and found that two thirds of them were 4.6 to 4.9 billion years old.
"And that all makes sense, because the parent starsthey formed seven billion years ago, and it took them about two to 2.5 billion years to evolve, become planetary nebula and become dust-producing."
The results are in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
Some of the grains are actually up to seven billion years old, making them the most ancient material on Earthdelivered here without notice, on a quiet Sunday morning, 50 years ago.
Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.

Iu8lku]Jfhm

5K&~zXY54.ExAr

mZym^6fw#9B+Lk,PU9d6fypKq)ZIbaO%E%i#uJSa8#lU

重点单词   查看全部解释    
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
organic [ɔ:'gænik]

想一想再看

adj. 器官的,有机的,根本的,接近自然的

 
portion ['pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 部分,份,命运,分担的责任

联想记忆
formation [fɔ:'meiʃən]

想一想再看

n. 构造,编队,形成,队形,[地]地层

联想记忆
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
cosmic ['kɔzmik]

想一想再看

adj. 宇宙的,广大无边的,无限的

联想记忆
planetary ['plænitəri]

想一想再看

adj. 行星的,有轨道的

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。