手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人健康系列 > 正文

块根类蔬菜是原始人饮食的一部分

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.
  • 这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔格里塔。
  • The paleo diet is a popular high-protein diet that aims to mimic what our hunter-gatherer ancestors ate.
  • “原始人饮食法”是一种流行的高蛋白饮食法,旨在模仿我们狩猎采集祖先的饮食。
  • But what we buy at the supermarket doesn't quite approximate those ancient foods.
  • 但是我们在超市买到的东西和那些古代食物不太一样。
  • Take for example, star lily roots. Heard of those?
  • 以星百合根为例。你听说过这种食物吗?
  • "They taste a bit like yams."
  • “味道有点像山药。”
  • Lyn Wadley is an archaeologist at the University of the Witwatersrand in South Africa.
  • 南非威特沃特斯兰德大学的考古学家林·瓦德利说到。
  • Her team recently discovered the charred remains of star lily roots in South Africa's Border Cave—
  • 她的团队最近在南非边界洞穴中发现了烧焦的星百合根遗迹,
  • hunks of roasted root that date to 170,000 years ago.
  • 这些大块烤根可追溯到17万年前。
  • "And there's greater glucose availability once the root vegetables were cooked.
  • “块根类蔬菜经过烹饪后,葡萄糖的利用率就会上升。
  • And they knew that nearly 200,000 years ago, which I think is extraordinary.
  • 他们早在20万年前就知道了这一点,我认为这非常了不起。
  • Or maybe they didn't know the chemistry of it,
  • 或许他们不知道其中的化学成分,
  • but they would have realized they felt far more satisfied after eating a meal that's cooked rather than one that is raw."
  • 但他们会意识到,食用烹饪过的食物比吃生食要令人心满意足得多。”
  • It's not easy to identify a charred chunk of ancient food, though.
  • 不过,要辨认出大块烧焦的古代食物并不容易。
  • So Wadley's team gathered an array of raw ancient foodstuffs and roasted and charred them in ovens and campfires.
  • 因此,瓦德利的团队收集了大量古代生食,在烤炉和营火中烘烤烧焦。
  • They then did visual comparisons to the ancient sample and observed them both in a scanning electron microscope—
  • 之后,他们将其与古代样本进行目视比对,并用扫描电子显微镜进行观察,
  • which revealed that the charred leftovers from that meal, 170,000 years ago, were probably chunks of star lily root.
  • 结果显示,17万年前那顿饭烧焦的剩饭,很可能是星百合根块。
  • Details and photos of those roots are in the journal Science.
  • 这些根茎的细节和图片刊登在《科学》期刊上。
  • Wadley says the find also provides a better view of what the ancients ate.
  • 瓦德利表示,这项研究也让我们对古代人的饮食有了更深入的了解。
  • "I think the people who assume the paleo diet was based on protein simply haven't done their homework properly."
  • “我认为那些认为原始人饮食是以蛋白质为基础的人,根本没有做好功课。”
  • Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


扫描二维码进行跟读打分训练
.8)(eGH9HFQtgaPg3T

T|oE*F~BwrNM

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.
The paleo diet is a popular high-protein diet that aims to mimic what our hunter-gatherer ancestors ate. But what we buy at the supermarket doesn't quite approximate those ancient foods. Take for example, star lily roots. Heard of those?
"They taste a bit like yams."
Lyn Wadley is an archaeologist at the University of the Witwatersrand in South Africa. Her team recently discovered the charred remains of star lily roots in South Africa's Border Cavehunks of roasted root that date to 170,000 years ago.
"And there's greater glucose availability once the root vegetables were cooked. And they knew that nearly 200,000 years ago, which I think is extraordinary. Or maybe they didn't know the chemistry of it, but they would have realized they felt far more satisfied after eating a meal that's cooked rather than one that is raw."

u2JBQ4INOw!z(hm

烤根和其他蔬菜.jpg
It's not easy to identify a charred chunk of ancient food, though. So Wadley's team gathered an array of raw ancient foodstuffs and roasted and charred them in ovens and campfires. They then did visual comparisons to the ancient sample and observed them both in a scanning electron microscopewhich revealed that the charred leftovers from that meal, 170,000 years ago, were probably chunks of star lily root.
Details and photos of those roots are in the journal Science.
Wadley says the find also provides a better view of what the ancients ate. "I think the people who assume the paleo diet was based on protein simply haven't done their homework properly."
Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.

KFtG%*upO^W=yoy#q

l|3#KQfs75JtXa(7RT-2

;K*e^Cz*^tI&UDl._5q[pm_0*JpfPt_.#^0Quy&1@L.)A

重点单词   查看全部解释    
mimic ['mimik]

想一想再看

adj. 模仿的,假的 [计算机] 模拟的 vt. 模仿

 
lily ['lili]

想一想再看

adj. 纯白的 n. 百合花

 
array [ə'rei]

想一想再看

n. 数组,(陈)排列,大批,一系列
vt.

联想记忆
microscope ['maikrəskəup]

想一想再看

n. 显微镜

联想记忆
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 条约,协定

联想记忆
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。