手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:古代屠夫使用小石刀

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American — 60-Second Science, I'm Christopher Intagliata.
  • 这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔格里塔。
  • Archaeologists have spent a lot of time analyzing the flashiest objects recovered at ancient sites.
  • 考古学家花大量时间分析古代遗址中发现的最耀眼物体。
  • But now they're giving a second look at the waste and finding that it, too, tells tales about a culture.
  • 但现在他们对废弃物品进行了重新研究,发现这些物品也讲述了文化的故事。
  • For example, 8,000-year-old poop recently revealed parasitic infections among people who lived in settlements versus their hunter-gatherer counterparts.
  • 例如,最近,8000年前的粪便揭示出定居者与狩猎采集者之间有寄生虫传染。
  • And now archaeologists have examined another overlooked artifact—small stone flakes,
  • 现在考古学家研究了另一件被忽视的人工制品——小石片,
  • typically thought to be by-products from the production of tools like hand axes and cleavers.
  • 这通常被认为是手工斧和砍刀等工具生产的副产品。
  • "It was not easy to convince the scientific community that there is value to studying these items,
  • “说服科学界研究这些物品是有价值的并不容易,
  • because they were regarded just as waste."
  • 因为它们被视为废物。”
  • Ran Barkai, an archaeologist at Tel Aviv University.
  • 特拉维夫大学的考古学家冉·巴尔凯说到。
  • His team studied 283 stone flakes found in Israel, at a site inhabited by our Homo erectus relatives, half a million years ago.
  • 他的团队研究了283块石片,这些石片发现于我们直立猿人近亲50万年前的以色列居住地点。
  • They found evidence of use—like small fractures—along the edges of the inch-long flakes.
  • 他们发现,这种1英寸长的石片边缘有使用痕迹——小裂口。
  • But they also discovered bits of bone and flesh still sticking to the tiny blades—flesh that could have come from elephants.
  • 但他们还发现小刀片上仍粘有少量骨头和肉——这些肉可能是象肉。
  • The big mammals were much more widespread back then and were a prominent source of protein for early humans in that area.
  • 那时,这种大型哺乳动物的分布更为广泛,是该地区早期人类的重要蛋白质来源。
  • The team then tested replicas of the flakes to butcher wild boars and deer and sheep.
  • 之后,研究团队对石片复制品进行了测试,用其来宰杀野猪、鹿和羊。
  • And they concluded that such tools would have been really useful to ancient hunters—
  • 他们得出的结论是,这种工具对古代猎人非常有用——
  • for skinning hides, filleting meat and scraping every bit of nutrition out of an animal.
  • 可用于剥兽皮、切肉片、刮掉动物身上的所有营养物质。
  • Details and photos of the small scalpels are in the journal Scientific Reports.
  • 研究细节以及小刀片的图片发表在《科学报告》期刊上。
  • Barkai also says the tiny flakes suggest these people were more sophisticated than they get credit for.
  • 巴尔凯还表示,这些小刀片表明古代人类比我们所认为的要更加复杂精细。
  • "Walmarts were nonexistent at the time. So they had to do everything by themselves.
  • “那时没有沃尔玛。所以他们做所有事都要自已动手。
  • And the fact that they survived and thrived for hundreds of thousands of years tells me they were highly capable, highly intelligent.
  • 他们存活并繁衍了数十万年的事实表明,他们非常能干,而且非常聪明。
  • I'm sure they were no less intelligent than us. And if not for their intelligence, we wouldn't be here."
  • 我肯定他们的聪明程度不亚于我们。如果没有他们的智慧,我们就生存不到现在了。”
  • Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


手机扫描二维码查看全部内容
4Sih@Ez|9!

q0c4_ocIUa

UtV(Y4xE9@Q^,Gde

重点讲解:
1. regard as 认为;把…看作;
He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.
他被认为是现代最为成功的财政大臣MwwLH]jiiCC3+=p
2. stick to 黏附;附着在;
The soil sticks to the blade and blocks the plough.
土粘在犁铧上,卡住了犁h2a*XBhQEW5w*i(zPl2d
3. come from 来自;始于;
Many of the clothes come from the world's top fashion houses.
这些服装中有很多出自世界顶级时装设计公司kvuX*xR#WP1
4. by oneself 独自;亲自;本人;
He was doing it all by himself.
他独自一人在做那件事~*Bi68W@c9Qv;61i8d

mheNrrRjQ%@

rIZ6vcWf)sfN94-w2n8)2amFj6cZ1-J@lDem!mb#
重点单词   查看全部解释    
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
nutrition [nju:'triʃən]

想一想再看

n. 营养

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
artifact ['ɑ:tifækt]

想一想再看

n. 人工制品,典型产物

联想记忆
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)广的,普遍的

 
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白质

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。