手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:淡水中的微塑料主要是衣服上脱落的绒毛

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American's 60-second Science, I'm Eilene Augenbraun.
  • 这里是科学美国人——60秒科学系列,我是艾琳·奥根布劳恩。
  • Plastic waste breaks down into ever smaller pieces, becoming tiny enough to waft in the air and flow in the water.
  • 塑料垃圾会分解成更小的碎片,小到可以在空气中漂浮,也可以在水中漂流。
  • A study published in June found that a person, on average, inhales or swallows at least 74,000 microscopic particles of plastic each year.
  • 今年6月发表的一项研究发现,一个人每年平均吸入或吞咽至少7.4万颗塑料微粒。
  • And there are multitudes of miniscule plastic beads and fibers in the environment.
  • 环境中存在大量极小的塑料珠和塑料纤维。
  • So what's the most common type of microplastic?
  • 那哪种微塑料最常见?
  • Recent research finds that, in freshwater at least, it's tiny pieces of artificial fibers—from laundry lint.
  • 最近的研究发现,至少在淡水中,最常见的是人造纤维的微小碎片——来自衣服上的绒毛。
  • "We were interested in the microbeads, and we found them, but we found microfibers much more prominently.
  • “我们以前对塑料微珠感兴趣,我们找到了它们,但我们发现微纤维更为突出。
  • So 60 percent of the microplastics that we obtained were actually these microfibers."
  • 我们获得的60%的微塑料其实是这些微纤维。”
  • Sherri Mason is a chemist specializing in plastic pollution in freshwater systems at Penn State Behrend.
  • 宾夕法尼亚州立大学贝伦德分校专门研究淡水系统塑料污染的化学家谢莉·梅森说到。
  • "I was surprised, although, like, you kind of go, 'Oh, I really shouldn't have been.'
  • “我很惊讶,不过你可能会说,‘哦,我真的不应该这样。’
  • Because we all clean out our lint filters on our dryers.
  • 因为我们都会清理烘干机上的绒毛过滤器。
  • You know, so we should be like, 'Oh, of course if it's coming off in the dryer, that whole process is starting in the washer.'"
  • 我们应该说,‘哦,当然,如果微纤维掉在烘干机里,那整个过程就是从洗衣机里开始的。’”
  • Synthetic textiles shed nonbiodegradable fibers, which enter wastewater—and travel beyond.
  • 合成纤维脱落下不可生物降解的纤维,这些纤维进入废水中,然后漂向别处。
  • Mason's report is in the publication American Scientist.
  • 梅森的报告发表在刊物《美国科学家》上。
  • "There are microplastics in the air, and as you have, you know, precipitation events, it—they come raining down.
  • “空气中存在微塑料,当发生降水事件时,它们会随雨水落下。
  • Or as basically air comes into contact with water, these microplastics are going to end up in the water that way."
  • 或者当空气与水接触时,这些微塑料最终会以这种方式进入水中。”
  • Even in the most isolated corners of the world.
  • 就连世界上最偏远的角落都有微塑料。
  • Mason notes that natural materials also shed fibers in the wash, but microbes know how to digest them.
  • 梅森指出,天然材料在洗涤过程中也会脱落纤维,但微生物知道如何消化它们。
  • Not so for microplastic fibers. They may take centuries to degrade, so they accumulate.
  • 但微塑料纤维却不会被消化。它们可能需要数百年才能降解,因此它们会不断积累。
  • "And fibers, microfibers, are quickly becoming kind of the most prominent, and we find them everywhere.
  • “纤维、微纤维正迅速成为最突出的东西,而且我们到处都能找到它们。
  • And I think now people are, like, 'Okay, we really need to be looking at these fibers.'"
  • 我认为现在人们会说,‘好吧,我们真的需要好好研究一下这些纤维了。’”
  • For Scientific American — 60-Second Science. I'm Eilene Augenbraun.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是艾琳·奥根布劳恩。


手机扫描二维码查看全部内容
ytw@Mb86EQFnKEu]A5B

0M*3vo*JpAa]GU47GU#

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是艾琳·奥根布劳恩Oc_xgF@_B3Vda(O+7
塑料垃圾会分解成更小的碎片,小到可以在空气中漂浮,也可以在水中漂流rWb6@KN0[#X。今年6月发表的一项研究发现,一个人每年平均吸入或吞咽至少7.4万颗塑料微粒zsfrZv*Ioo。环境中存在大量极小的塑料珠和塑料纤维.BV(7P-e|Qp3z)QI
那哪种微塑料最常见?最近的研究发现,至少在淡水中,最常见的是人造纤维的微小碎片——来自衣服上的绒毛zm#)O,guu5_SsDS%eG
“我们以前对塑料微珠感兴趣,我们找到了它们,但我们发现微纤维更为突出#B6~9u#Hjz71)s#Y;@=。我们获得的60%的微塑料其实是这些微纤维c.k^sYDc_14WB。”
宾夕法尼亚州立大学贝伦德分校专门研究淡水系统塑料污染的化学家谢莉·梅森说到DJDm8XWdXLG
“我很惊讶,不过你可能会说,‘哦,我真的不应该这样pDok^Bk7mM%ZYXZ。’因为我们都会清理烘干机上的绒毛过滤器Ah]+!uf(8_3%DIq#2P。我们应该说,‘哦,当然,如果微纤维掉在烘干机里,那整个过程就是从洗衣机里开始的*7o+s[Y9PC。’”
合成纤维脱落下不可生物降解的纤维,这些纤维进入废水中,然后漂向别处x_6o^&S2VZ+XKxm[gnG。梅森的报告发表在刊物《美国科学家》上bNI6=y#54m_B
“空气中存在微塑料,当发生降水事件时,它们会随雨水落下;Z1%y3Fe|jY。或者当空气与水接触时,这些微塑料最终会以这种方式进入水中FPJ#b%-Ys.U!#。”就连世界上最偏远的角落都有微塑料^6RmjP2kzAm=OiesMU
梅森指出,天然材料在洗涤过程中也会脱落纤维,但微生物知道如何消化它们cD0|x*oxI7gn]l-dFJf~。但微塑料纤维却不会被消化P3=jl0M(%J1nS|VGl95r。它们可能需要数百年才能降解,因此它们会不断积累riKmv7&L&&g)!
“纤维、微纤维正迅速成为最突出的东西,而且我们到处都能找到它们b]3.VM.,l=U!g@。我认为现在人们会说,‘好吧,我们真的需要好好研究一下这些纤维了H8e~SBbYnXK0-A]uL@x。’”
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学D.JClFd4V=)j45.V。我是艾琳·奥根布劳恩bz#(1+@A%d2MKM7

5CbQf=jNk;AuJo

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

=MjE]TO#gp*n&I

iMKtjZoCsJz

bJ&RX)tSZMW#MxpX+.8q=TKzLk5vAuiYg!PV-1coj[E1W+u9V|k#3

重点单词   查看全部解释    
accumulate [ə'kju:mjuleit]

想一想再看

vt. 积聚,累加,堆积
vi. 累积

联想记忆
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流畅地

 
waft [wɑ:ft]

想一想再看

v. 飘浮,飘荡 n. 一股,一阵微风,风信旗

联想记忆
lint [lint]

想一想再看

n. 绷带用麻布,线头

联想记忆
mason ['meisn]

想一想再看

n. 泥瓦匠 Mason: 共济会会员

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
precipitation [pri.sipi'teiʃən]

想一想再看

n. 坠落,沉淀,凝结,冰雹,降雨量,仓促,急躁

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。