手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:红酒能减轻球芽甘蓝的苦味

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
  • 这里是科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。
  • Thanksgiving is, of course, really all about the side dishes.
  • 感恩节,自然离不开各种配菜。
  • And alongside mashed potatoes and yams, Brussels sprouts are a common side on many Thanksgiving tables.
  • 与土豆泥和山药泥一样,球芽甘蓝也是感恩节餐桌上常见的配菜。
  • Not that they're equally appreciated.
  • 不过,人们对这些配菜的喜爱程度并不一样。
  • But science is here to save turkey day, with a way to mitigate the sprouts' intense, slightly bitter flavor.
  • 但科学拯救了火鸡日(即感恩节),因为有一种方法可以减轻球芽甘蓝强烈且略带苦味的口感。
  • And here's the secret: take swigs of red wine as you eat 'em.
  • 秘诀在于:在吃球芽甘蓝时大口喝红酒。
  • Like any human research study, or perhaps more importantly for one in which you'll be forcing people to eat Brussels sprouts,
  • 与任何人类研究性学习一样,或者也许对强迫人们食用球芽甘蓝的研究来说更重要,
  • the project started off with approval from an ethics committee.
  • 这一项目在得到伦理委员会的批准后才启动。
  • Researchers then served 28 volunteers slices of microwaved Brussels sprouts,
  • 研究人员让28名志愿者吃下几片经微波炉加热的球芽甘蓝,
  • and asked them to rate the intensity or bitterness of their flavor on a scale of 1 to 10.
  • 然后让他们在1到10的范围内为球芽甘蓝味道的强度或苦味进行打分。
  • They then alternated their bites with red wine, gravy, and bottled water. And rated the flavor again.
  • 之后,志愿者轮流用红酒、肉汁和水搭配球芽甘蓝食用。然后再次进行打分。
  • Turns out, the subjects scored the sprouts as significantly less intense after a sip of wine:
  • 结果发现,研究对象在喝了一小口红酒后,对球芽甘蓝味道强烈程度的评分大幅下降,
  • 3.5 out of 10, compared to 5.5.
  • 由10分制的5.5分下降到3.5分。
  • Maybe, the scientists write, because the astringency of wine interferes with saliva's ability to deliver bitter flavor molecules to the tastebuds.
  • 科学家写道:这可能是因为红酒的涩味干扰了唾液向味蕾传递苦味分子的能力。
  • Their results are in the Journal of Texture Studies...which is a real publication.
  • 他们的研究结果发表在《质构研究》期刊上,这是一份真正的出版物。
  • Unfortunately for the kids at the table, gravy and water did not do the taste trick.
  • 对孩子们来说不幸的是,肉汁和水不能让球芽甘蓝变得好吃。
  • But for adults who choose to use this Thanksgiving hack—please imbibe responsibly.
  • 但对选择使用这个感恩节技巧的成年人来说,请承担起吃球芽甘蓝的责任。
  • Though it's hard to imagine you'll be eating that many Brussels sprouts.
  • 尽管很难想象你们会吃下那么多球芽甘蓝。
  • Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


手机扫描二维码查看全部内容
[OAiyW(%.2T5

Z!jeKp]zy8%4]zL**BC

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
Thanksgiving is, of course, really all about the side dishes. And alongside mashed potatoes and yams, Brussels sprouts are a common side on many Thanksgiving tables. Not that they're equally appreciated. But science is here to save turkey day, with a way to mitigate the sprouts' intense, slightly bitter flavor. And here's the secret: take swigs of red wine as you eat 'em.
Like any human research study, or perhaps more importantly for one in which you'll be forcing people to eat Brussels sprouts, the project started off with approval from an ethics committee. Researchers then served 28 volunteers slices of microwaved Brussels sprouts, and asked them to rate the intensity or bitterness of their flavor on a scale of 1 to 10. They then alternated their bites with red wine, gravy, and bottled water. And rated the flavor again.

i8MMM8oL2GC!

球芽甘蓝.jpg
Turns out, the subjects scored the sprouts as significantly less intense after a sip of wine: 3.5 out of 10, compared to 5.5. Maybe, the scientists write, because the astringency of wine interferes with saliva's ability to deliver bitter flavor molecules to the tastebuds. Their results are in the Journal of Texture Studies...which is a real publication.
Unfortunately for the kids at the table, gravy and water did not do the taste trick. But for adults who choose to use this Thanksgiving hackplease imbibe responsibly. Though it's hard to imagine you'll be eating that many Brussels sprouts.
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.

W=)2&oA-0E^I6

wHaMZier%mPwnc(5B

=x)Os~PwtEFV.+i.qM&P4~YHMnNlTavk5@*[y]Rcykz3F0

重点单词   查看全部解释    
ethics ['eθiks]

想一想再看

n. 道德规范

联想记忆
interfere [.intə'fiə]

想一想再看

vi. 妨碍,冲突,干涉

 
texture ['tekstʃə]

想一想再看

n. (材料等的)结构,特点,表面,基本结构

 
intensity [in'tensiti]

想一想再看

n. 强烈,强度

 
approval [ə'pru:vəl]

想一想再看

n. 批准,认可,同意,赞同

联想记忆
bitterness ['bitənis]

想一想再看

n. 苦味,悲痛,怨恨

 
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

联想记忆
mitigate ['miti.geit]

想一想再看

vt. 镇静,缓和,减轻

联想记忆
hack [hæk]

想一想再看

n. 劈,砍,出租马车 v. 劈,砍,干咳

 
saliva [sə'laivə]

想一想再看

n. 唾液

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。