手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-词汇掌故 > 正文

VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):献给热爱读书的人(下)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Now, the VOA Learning English program Words and Their Stories.
  • VOA学英语《词汇掌故》栏目现在开始。
  • The goal of this show is to help you learn words and expressions in American English and also when to use them.
  • 我们节目的目的就是为了帮助你学习美语里的单词和表达并教你什么时候该使用这些单词和表达。
  • Today, we continue talking about the word "book."
  • 今天,我们继续来讨论单词“书”。
  • Books are so common that it is easy to take them for granted, or fail to appreciate them.
  • 书是如此普遍,以至于很容易把它们视为理所当然而没有好好欣赏他们。
  • But "book" is a very useful word and is common to many expressions and idioms.
  • 但“book”是一个很有用的单词,它在很多表达和习语里都很常见。
  • Let's begin with "book" used as a verb.
  • 让我们从“书”作动词开始讲起。
  • "To book" is a slang expression. Some experts say its earliest use was the 1970s.
  • “To book”是一个俚语。一些专家说这个俚语最早在20世纪70年代就有使用。
  • It means to leave -- often quickly.
  • 它的意思是离开——一般指很快地离开。
  • So, if someone says, "Can't talk now. I gotta (got to) book!" it means they need to hurry to get somewhere.
  • 所以,如果有人说“不能再说啦,我得走了”,那意思是他们得尽快离开这去某个地方。
  • "Book" is also a very useful verb for traveling. For example, you "book" an airplane flight.
  • “Book”也是旅行方面的一个很有用的动词。例如,你预订一趟航班,
  • That means you pay for a seat on a flight. You can also book a room at a hotel or a table at a restaurant.
  • 那意思是你花钱在飞机上买了个座位。你也可以预订酒店的房间或者预订餐馆的餐位。
  • Several online dictionaries say this usage of "book" began in 1841.
  • 几家网上词典说“book”的这种用法起源于1841年。
  • Of course, at that time people were not booking plane tickets but railway tickets.
  • 当然,那个时候人们不是预订飞机票,而是火车票。
  • You can also book a musician or performer. That means to hire someone, usually for a special, one-time project.
  • 你也可以预订一位音乐家或者表演者,那意思是雇佣某人,通常是为了一个特别的一次性项目。
  • Some experts say this usage began in 1872.
  • 专家说“book”的这种用法源自1872年。
  • People who are employed to book performers are sometimes called "bookers." You do not want to confuse them with "bookies."
  • 被聘请来预订表演者的人有时被称作“登记人”,你不想和“赌注经纪人”混淆吧。
  • A bookie is a person who takes bets from gamblers. This is often an illegal activity.
  • “赌注经纪人”是从赌徒那拿赌注的人。这通常是违法活动。
  • Another illegal activity involving books is called cooking the books. This may sound like making food, but it is not.
  • 另一个牵涉到“book”的违法活动称作“做假账”。这也许听起来像是做食物,但它不是。
  • Bookkeepers record the financial actions of businesses. They cook the books when they add false information.
  • 簿记员记录企业的财务行为。他们添加假信息的时候就是做假账。
  • For example, people might lie about earnings so they pay less in taxes.
  • 例如,人们也许为了少交税,对于利润可能会编造谎言,
  • They are cooking the books on their income.
  • 他们会在收入上做假账。
  • Can you guess what the police sometimes do to illegal bookies and those who get caught cooking the books?
  • 你能猜出警察有时会怎么对付那些违法做假账的人以及那些被抓住做假账的人吗?
  • They "book" them! In this case, "book" means to officially charge someone with a crime.
  • 他们会控诉他们。“book”意思是正式指控某人犯罪。
  • "Book 'em, Danno!" is an iconic phrase from a popular cop show that ran in the U.S. from 1968 to 1980.
  • “控告他们,丹闹(人名)!”是1968-1980年间美国非常流行的警匪剧里的标志性句子。
  • Producers have brought "Hawaii Five-O" back to life.
  • 制片人让《夏威夷5-0特勤组》焕发生命。
  • They even use popular phrase, "Book 'em, Danno!" as a nod to the original show.
  • 他们甚至用了流行的句子“控告他们,丹闹!”向原剧致敬。
  • And, that brings us to some "book" idioms.
  • 现在,让我们来讨论一些“book”的习语。
  • Let's say the booked bookie goes to trial. He hopes for a light punishment.
  • 比方说预订的赌注经纪人要接受审讯,他希望能判得轻点,
  • But, instead, the judge throws the book at him. The judge gives him the most serious punishment possible.
  • 但法官给了他最严厉的惩罚,法官可能是判了最重的惩罚。
  • However, the judge must still do things by the book. She must honor the rules of the legal system.
  • 然而,法官也要依法办事。她必须遵守法律制度的规定。
  • People who go by the book follow the rules.
  • 照章行事的人都遵守规则。
  • So, there are people who are by-the-book. And then there are people who are open books.
  • 所以,有按部就班的人,也有坦率的人。
  • If you are an open book, you are easy to know because you share or show your thoughts and emotions easily.
  • 如果你是个率直的人,你很容易被了解,因为你很容易分享或表达你的想法和情绪。
  • American writer Willa Cather used the expression "open book" in her novel "My Antonia."
  • 美国作家薇拉·凯瑟在她的小说《我的安东妮亚》中用了“坦率的人”这个表达。
  • She describes a Christmas morning in which a poor neighbor visits a family.
  • 她描述了在一个圣诞早晨一个贫穷的邻居拜访一户人家的情形:
  • "We persuaded our guest to stay for supper with us. He needed little urging.
  • “我们劝客人留下来吃晚饭。他没多推辞。
  • As we sat down to the table, it occurred to me that he liked to look at us, and that our faces were open books to him.
  • 当我们坐下来的时候,我想到他喜欢看着我们,他能够看穿我们,
  • When his deep-seeing eyes rested on me,
  • 当他深邃的目光落在我身上时,
  • I felt as if he were looking far ahead into the future for me, down the road I would have to travel."
  • 我感觉他似乎看到了我的未来,看到了我要走的路。”
  • Ms. Cather wrote many books. But you don't have to write a book for people to say you've written a book.
  • 凯瑟女士写了很多本书。但你不必为了让人们说你你写了本书而特意去写本书。
  • Let me explain. Saying that someone has written the book on something means they know a lot about a subject.
  • 让我解释下:说“一个人写了一本关于某物的书”的意思是他们对于某事物很了解。
  • They are an expert. For example, a friend of mine in college, wrote the book on pulling all-nighters.
  • 他们是专家。举个例子,我大学时候的一个朋友简直就是夜猫子。
  • She was an expert at cramming a semester's worth of work into just a few nights.
  • 她是这方面的专家,她能把一个学期的工作量都挤压到几个晚上完成。
  • This same college friend also tried every trick in the book to get out of doing her work.
  • 这个大学同学也试遍了所有的方法来不做作业。
  • When you try every trick in the book, it means you have tried everything possible to do something or to not do something.
  • 当你尝试所有技巧,意思是你把能做某事或者不做某事的所有能试的方法都试了。
  • She would lie about being sick. She would even lie about attending the funeral of her great aunt's sister's husband!
  • 她会撒谎装病。她甚至会撒谎说参加她姨妈的姐姐的丈夫的葬礼!
  • When trying to get out of work, lying about the death of a distant relative is the oldest trick in the book.
  • 当想摆脱工作的时候,撒谎远方亲戚去世了是最老掉牙的把戏了。
  • The oldest trick in the book is a trick that has been used many, many times and remains effective.
  • “最老掉牙的把戏”通常指用了很多很多次但是仍然好用的把戏。
  • Now, let's hear some of these expressions in a dialogue.
  • 现在,让我们来听一段包含了这些部分表达的对话。
  • "What are you doing?"
  • “你在做什么?”
  • "Trying to fix my car. But I have tried every trick in the book and it just won't start!"
  • “修我的车呢。我都试了所有办法了但是它还是没发动起来。”
  • "You should ask Elizabeth from apartment 3B for help."
  • “你应该找3B房的伊丽莎白来帮忙。”
  • "You mean young, beautiful Elizabeth? Why would I ask her for help fixing my car?"
  • “你是说年轻漂亮的伊丽莎白?我为什么应该找她来修我的车?”
  • "Because she wrote the book on fixing cars. Her grandfather, father and four brothers are all mechanics!
  • “因为她是修车方面的行家。她的祖父,父亲和四个兄弟都是机修工!
  • She's been fixing cars since she was 15 years old!"
  • 她15岁就开始修车了!”
  • "Wow, I guess I shouldn't judge a book by its cover."
  • “哇,我想我不应该以貌取人。”
  • "No, you shouldn't. Just because Elizabeth is young and beautiful you thought she could not fix a car.
  • “是的,你不该。就因为伊丽莎白年轻漂亮你就认为她修不了车。
  • She's also a great DJ. I just booked her for a party I'm planning."
  • 她还是个很好的DJ。我为了我正策划的一个聚会预订了她。”
  • "Really. That's cool. You know, I may have pre-judged Elizabeth. But I'm sure you have done the same.
  • “真得,那太酷了。你知道吗,我也许对伊丽莎白有先入之见,但我认为你也是。
  • For example, what do you think about the guy who lives in apartment 4C?"
  • 例如,你觉得住4C房的哥们怎么样?”
  • "The quiet accountant? He never talks about himself. So I wouldn't call him an open book.
  • “那个安静的会计?他从来不谈他自己。所以我不认为他是个率直的人。
  • But he's really nice and seems trustworthy."
  • 但他真得很友善,看起来也值得信任。”
  • "What would you say if I told you he got busted for cooking the books on a big investment scam?"
  • “我如果告诉你他因为为一个大的投资骗局做假账被抓了你怎么说?”
  • "What?! Are you serious?!"
  • “什么?!你是说真的么?!”
  • "Yes, and it's not the first time he has been booked for this type of crime.
  • "是的,这也不是他第一次因为这种类型的犯罪被控诉了。
  • So, the judge threw the book at him! He'll be prison for at least seven years!"
  • 所以,法官给他判了重罪!他至少要坐七年牢!"
  • "Wow, you're right! You really can't judge a book by its cover."
  • “哇,你说得对!真得不能以貌取人。”
  • "Hey, your car started! You don't need Elizabeth after all."
  • “嘿,你的车子启动了!你根本不需要伊丽莎白。”
  • "Well, I'm still going to ask her for help and then ask her out to dinner."
  • “好吧,我仍然会去找她帮忙,然后约她出去吃晚饭。”
  • "That is the oldest trick in the book. And like your old car, that old trick will most likely backfire.
  • “那真是老掉牙的方法了。你喜欢你的旧车,老把戏极有可能事与愿违。
  • Um, is your car supposed to smoke like that?"
  • 额,你的车应该那样冒烟吗?”
  • And it's time to close this chapter of Words and Their Stories.
  • 到了《词汇掌故》节目的尾声了。
  • Join us again next week as we explore the origin and usage of common American English.
  • 下周继续收听我们的节目,我们会探索常用美语的来源和用法。
  • I'm Anna Matteo.
  • 我是安娜·马特奥。


手机扫描二维码查看全部内容
d+4Q0*=iNJhxlP;T7FV

Ijq2e=evzP6xKR^1,dil

Now, the VOA Learning English program Words and Their Stories.

a14,ieMvZL+,]=c

The goal of this show is to help you learn words and expressions in American English and also when to use them.

aHmZMTqjEqiSJDcTEfR

Today, we continue talking about the word "book."

uk9a^29X;lK8@**vG

Books are so common that it is easy to take them for granted, or fail to appreciate them. But "book" is a very useful word and is common to many expressions and idioms.

P2E(U4r*X&4

Let's begin with "book" used as a verb.

JyORIATQdQ]YXU

献给热爱读书的人(下).jpg

L79YVajK%m]S.YVu

"To book" is a slang expression. Some experts say its earliest use was the 1970s. It means to leave -- often quickly. So, if someone says, "Can't talk now. I gotta (got to) book!" it means they need to hurry to get somewhere.

0.-RzOoNkgr,]

"Book" is also a very useful verb for traveling. For example, you "book" an airplane flight. That means you pay for a seat on a flight. You can also book a room at a hotel or a table at a restaurant.

J;1oTaIj=^bN^)pfdzf

Several online dictionaries say this usage of "book" began in 1841. Of course, at that time people were not booking plane tickets but railway tickets.

8OWwh;MJ=EB

You can also book a musician or performer. That means to hire someone, usually for a special, one-time project. Some experts say this usage began in 1872.

CC%cNtvIeHc.xCf

People who are employed to book performers are sometimes called "bookers." You do not want to confuse them with "bookies."

]uS.,vvgs,ZoCh%-

A bookie is a person who takes bets from gamblers. This is often an illegal activity. Another illegal activity involving books is called cooking the books. This may sound like making food, but it is not.

P8m,D^c1,cyAr,sVR

Bookkeepers record the financial actions of businesses. They cook the books when they add false information. For example, people might lie about earnings so they pay less in taxes. They are cooking the books on their income.

T4W[vUQUd*E9H

Can you guess what the police sometimes do to illegal bookies and those who get caught cooking the books? They "book" them! In this case, "book" means to officially charge someone with a crime.

f#9SPkTNw85

"Book 'em, Danno!" is an iconic phrase from a popular cop show that ran in the U.S. from 1968 to 1980. Producers have brought "Hawaii Five-O" back to life. They even use popular phrase, "Book 'em, Danno!" as a nod to the original show.

7xzXY0~B.ccQ&pDry1

And, that brings us to some "book" idioms.

N%Jlz#-4g39-9F

Let's say the booked bookie goes to trial. He hopes for a light punishment. But, instead, the judge throws the book at him. The judge gives him the most serious punishment possible.

^kCMVCY(9LdL_

However, the judge must still do things by the book. She must honor the rules of the legal system. People who go by the book follow the rules.

Mtfw_B&Ww[_y.*GE

So, there are people who are by-the-book. And then there are people who are open books. If you are an open book, you are easy to know because you share or show your thoughts and emotions easily.

rYT-AbTokkC&

American writer Willa Cather used the expression "open book" in her novel "My Antonia." She describes a Christmas morning in which a poor neighbor visits a family.

5yGk^zVSb8I

"We persuaded our guest to stay for supper with us. He needed little urging. As we sat down to the table, it occurred to me that he liked to look at us, and that our faces were open books to him. When his deep-seeing eyes rested on me, I felt as if he were looking far ahead into the future for me, down the road I would have to travel."

FH]239t!@o

Ms. Cather wrote many books. But you don't have to write a book for people to say you've written a book. Let me explain. Saying that someone has written the book on something means they know a lot about a subject. They are an expert. For example, a friend of mine in college, wrote the book on pulling all-nighters. She was an expert at cramming a semester's worth of work into just a few nights.

-;Gei.1w5z+o

This same college friend also tried every trick in the book to get out of doing her work. When you try every trick in the book, it means you have tried everything possible to do something or to not do something. She would lie about being sick. She would even lie about attending the funeral of her great aunt's sister's husband!

s._D8BIN.AO3

When trying to get out of work, lying about the death of a distant relative is the oldest trick in the book. The oldest trick in the book is a trick that has been used many, many times and remains effective.

,#rn2mkIBDHB[L]#

Now, let's hear some of these expressions in a dialogue.

bb)5P;GeKGOfIddrFAt

"What are you doing?"

V]jfyV61M)[X1~@QXp

"Trying to fix my car. But I have tried every trick in the book and it just won't start!"

o^zDtNRU994]%=a.t^

"You should ask Elizabeth from apartment 3B for help."

ux-lb=2-MZ

"You mean young, beautiful Elizabeth? Why would I ask her for help fixing my car?"

x45&HxAe9Jmc

"Because she wrote the book on fixing cars. Her grandfather, father and four brothers are all mechanics! She's been fixing cars since she was 15 years old!"

78K7Bvb^#78-39

"Wow, I guess I shouldn't judge a book by its cover."

O(93_c)zJpNS([%o|](

"No, you shouldn't. Just because Elizabeth is young and beautiful you thought she could not fix a car. She's also a great DJ. I just booked her for a party I'm planning."

tkee4ll,nu

"Really. That's cool. You know, I may have pre-judged Elizabeth. But I'm sure you have done the same. For example, what do you think about the guy who lives in apartment 4C?"

_j=-c8%LR0fp;60m22b

"The quiet accountant? He never talks about himself. So I wouldn't call him an open book. But he's really nice and seems trustworthy."

uvjJzE^y!g

"What would you say if I told you he got busted for cooking the books on a big investment scam?"

UzhPMpzd;Itm

"What?! Are you serious?!"

yw@Ay+F#pYtZied

"Yes, and it's not the first time he has been booked for this type of crime. So, the judge threw the book at him! He'll be prison for at least seven years!"

vzU%Rpx;ZK

"Wow, you're right! You really can't judge a book by its cover."

n+h%sOM@4Go&&3fLkuZl

"Hey, your car started! You don't need Elizabeth after all."

e=K&l;#1IYoC=9%KVN

"Well, I'm still going to ask her for help and then ask her out to dinner."

i]z5+PQe1vzZJvqw

"That is the oldest trick in the book. And like your old car, that old trick will most likely backfire.

ofR&+=o)59zZW3,NC

Um, is your car supposed to smoke like that?"

G9TV95a(OF

And it's time to close this chapter of Words and Their Stories. Join us again next week as we explore the origin and usage of common American English.

1cCg%p0ZN,%

I'm Anna Matteo.

yzrsimq]ZJ*ibOcKyJyAI2+KI2kj0ou,_7k2qDbO(0HYmA@_JP(@i

重点单词   查看全部解释    
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
accountant [ə'kauntənt]

想一想再看

n. 会计人员

联想记忆
sufficient [sə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 足够的,充分的

联想记忆
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
mechanics [mi'kæniks]

想一想再看

n. 力学,机械学,(技术的,操作的)过程,手法

联想记忆
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。