手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-教育报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):特朗普签署行政令 将大学言论自由与联邦补助挂勾

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • U.S. President Donald Trump has approved an order linking "free speech" efforts at colleges and universities in the United States to federal money.
  • 美国总统唐纳德·特朗普批准了一项将美国高校的言论自由与联邦资金挂勾的行政令。
  • Trump signed the executive order last Thursday at the White House.
  • 上周四,特朗普在白宫签署了这项行政令。
  • The measure directs public universities to create and enforce protections for students to express themselves freely.
  • 此举要求公立大学制定并实施保护措施,让学生可以自由地表达自我。
  • Under the order, schools have to promise to support the First Amendment of the U.S. Constitution, which protects free speech rights.
  • 依据这一行政令,学校必须承诺支持旨在保护言论自由权的美国宪法第一修正案。
  • But legal experts have noted that education institutions receiving federal money are already required to do this.
  • 但是法律专家指出,接受联邦资金的教育机构本来就要遵守这一规定。
  • Private U.S. universities have more flexibility in limiting speech at their schools.
  • 美国私立大学在限制校园言论方面拥有更多灵活性。
  • The new executive order requires them to set up their own rules for free speech.
  • 新行政令要求他们自行制定言论自由规定。
  • The measure requires colleges to support a right protected under the constitution
  • 这一举措要求大学支持宪法保护的权利,
  • in order to receive federal research and educational money.
  • 以便获得联邦研究和教育资金。
  • U.S. colleges and universities receive billions of dollars in federal money each year,
  • 美国高校每年能获得数十亿美元联邦资金,
  • including more than $30 billion for research.
  • 包括超过300亿美元的研究资金。
  • "Even as universities have received billions and billions of dollars from taxpayers,
  • 特朗普在签字仪式上表示,“即使大学获得了数十亿美元的纳税人税金,
  • many have become increasingly hostile to free speech and to the First Amendment," Trump said during a signing ceremony.
  • 许多大学却变得越来越敌视自由言论和宪法第一修正案。
  • "These universities have tried to restrict free thought,
  • 这些大学试图限制自由思想、
  • impose total conformity and shut down the voices of great young Americans."
  • 强制实行完全的服从、阻挡伟大的美国年轻人的声音。”
  • Trump administration officials have suggested that,
  • 特朗普政府官员认为,
  • in the past, some students have violated the rights of people visiting colleges to speak.
  • 过去,有些学生侵犯了到访大学发表讲话者的权利。
  • The officials claimed that individuals with conservative values have been unfairly targeted.
  • 官员认为,持保守派价值观的人士受到了不公平对待。
  • Trump announced his plans for his 'free speech' order earlier this month during a speech at the Conservative Political Action Conference in Washington.
  • 本月早些时候,特朗普在华盛顿举行的保守派政治行动大会发表讲话,并宣布了签署“言论自由”行政令的计划。
  • At the event, Trump spoke about the case of activist Hayden Williams.
  • 特朗普在讲话中谈到了活动人士海登·威廉姆斯的案件。
  • Williams was hit during a visit to the University of California, Berkeley, in February.
  • 威廉姆斯在今年2月访问加州大学伯克利分校时遭到殴打。
  • He went to the university to sign up students for a conservative group.
  • 他前往该大学的目的是为一个保守派组织招募学生。
  • Enforcement of the executive order will be left to federal agencies that award federal money.
  • 这项行政令的执行将交由分配联邦资金的联邦机构决定。
  • White House officials did not announce details about how schools will be monitored
  • 白宫官员并没有公布详细信息,比如如何监督学校
  • and what kinds of violations could lead to a loss in federal aid.
  • 以及哪种违规行为会导致联邦补助损失等。
  • Many colleges had already spoken out against the need for such an order before Trump signed it,
  • 在特朗普签署行政令之前,许多大学就已经公开表示反对,他们认为这个行政令没有必要,
  • and there was more criticism after the signing ceremony.
  • 而在签字仪式之后,出现了更多批评之声。
  • Janet Napolitano, president of the University of California system,
  • 加州大学校长珍妮特·纳波利塔诺
  • denied there is a problem with free speech at U.S. colleges and universities.
  • 否认美国高校的言论自由存在问题。
  • In fact, she said many schools are "ground zero" for the free exchange of ideas.
  • 她说,事实上,许多大学是自由交换意见的“归零地”。
  • "We do not need the federal government to mandate what already exists:
  • 纳波利塔诺表示,“我们不需要联邦政府来执行已经存在的事情:
  • our longstanding, unequivocal support for freedom of expression," Napolitano said.
  • 我们一直毫无保留地支持言论自由。”
  • The American Association of State Colleges and Universities said in a statement that public schools already fully support free expression.
  • 美国州立学院与大学协会在声明中表示,公立学校已经为言论自由提供了全力支持。
  • The group added that the president's order
  • 该协会还说,总统的行政令
  • "does not — and cannot — add to or subtract from our pre-existing obligations under the Constitution."
  • “没有也不能增加或减少宪法规定的先前义务。”
  • The American Council on Education, which represents more than 1,700 college presidents,
  • 代表1700余名大学校长的美国教育委员会
  • called the order "a solution in search of a problem."
  • 称这项行政令是“寻找问题的解决方法”。
  • Some U.S. student groups have called for restrictions on speech that is considered hateful or could incite violence.
  • 一些美国学生组织要求对被视为仇恨言论或可能煽动暴力的言论进行限制。
  • In a study published last year, a majority of American college students said they valued diversity more than protecting free speech.
  • 去年公布的一项研究表明,大多数美国大学生认为,与保护言论自由相比,他们更看重多样性。
  • The study involved over 3,000 students across the country.
  • 这项研究对全美3000余名学生进行了调查。
  • They were asked how much they valued diversity and free speech.
  • 受访者被问及有多重视多样性和言论自由。
  • One question was: "If you had to choose, which do you think is more important?"
  • 其中一个问题是:“如果你必须做出选择,你认为哪个更重要?”
  • About 53 percent of the students chose "a diverse and inclusive society" over "protecting free speech rights."
  • 约53%的学生选择“多样且包容的社会”,而不是“保护言论自由权”。
  • I'm Bryan Lynn.
  • 布莱恩·林恩报道。


手机扫描二维码查看全部内容
;0cJVhGf&x

^*;xC-;*V(rDLxaMM

重点讲解:
1. direct sb. to do sth. 指示;命令;
The Bishop directed the faithful to stay at home.
主教要求信徒们呆在家中5Nri,1fk4cm0e(
2. in order to 目的是;以便;为了;
In order to reach this limit a number of technical problems will have to be solved.
要达到这个限度,还有很多技术问题必须解决eFuW;~@q93&M(o9
3. speak out against 公开表白;大胆说出;
I hope people will be courageous enough to speak out against this injustice.
我希望人们能敢于大胆说出来,反对这种不公sWOLUO~=R_i!8
4. in search of 寻找;寻求;
He framed this question three different ways in search of an answer.
为了寻求答案,他以3种不同方式提出了这个问题jlLO;Jv~[E

|DO]6@NMNi

X7Q2e-u]J=LdVG^OZNh-d5]KG&ItHwVO2*hjfzdsD6+

重点单词   查看全部解释    
unequivocal ['ʌni'kwivəkəl]

想一想再看

adj. 不含糊的,明白的,毫无疑问的,确实的

联想记忆
restrict [ri'strikt]

想一想再看

vt. 限制,约束

 
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
hostile ['hɔstail]

想一想再看

adj. 怀敌意的,敌对的

 
incite [in'sait]

想一想再看

v. 煽动,刺激,激励

联想记忆
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如实的,忠诚的,忠实的

 
amendment [ə'mendmənt]

想一想再看

n. 改善(正), 修正案,某物质能改善土壤有助生长

联想记忆
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,课征,强迫,征收(税款)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。