手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2019年上半年CRI news > 正文

CRI News Report:新外商投资法案起草

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The draft law on foreign investment is set to be submitted in the coming days to the ongoing session of the National People's Congress for review.
  • 外商投资法草案将在本届人民代表大会上提交并进行审议。
  • Once implemented, the law will replace three existing laws on Chinese-foreign equity joint ventures, wholly foreign-owned enterprises and contractual joint-ventures,
  • 一旦实施,这部新法律将取代现行的“外资三法”,即中外合资经营企业法、外资企业法、中外合作经营企业法,
  • which have been on-the-books since 1980s.
  • 这三部法律从上世纪80年代沿用至今。
  • The new draft stipulates that foreign investment in China will be subject to pre-established national guidelines, on top of a negative list management system.
  • 新草案明确规定,我国对外商投资实行准入前国民待遇加负面清单的管理制度。
  • The case-by-case approvals will be abolished.
  • 逐案审批制管理模式将被取消。
  • Industries where foreign investment is prohibited or restricted are specified in the negative list.
  • 对于禁止和限制外国投资者投资的领域,将以清单方式明确列出。
  • Industries that are not on the list will be fully open, with domestic and foreign firms enjoying the same treatment.
  • 清单之外充分开放,中外投资将享有同等待遇。
  • Zhang Yesui, spokesperson for the second session of the 13th NPC,
  • 第十三届全国人大二次会议发言人张业遂表示,
  • says the draft is expected to provide a streamlined basic framework to promote foreign investment.
  • 该草案将为吸引外商投资提供简化基本框架。
  • "This is fundamental change to China's foreign investment management system,
  • “这是我国外商投资管理体制的根本性变革,
  • and it will help create a more open, transparent and predictable environment for investors,
  • 将提高投资环境的开放度、透明度和可预期性,
  • as well as provide stronger legal guarantees for greater opening across the board."
  • 为推动形成全面开放新格局提供更加有力的法律保障。”
  • The draft also has clear positions on the protection of foreign investors' rights in areas such as intellectual property rights protection and technology transfer.
  • 此外,针对知识产权保护、技术转让等问题,草案中也做出了明确规定。
  • Zhang Yesui says investments from Hong Kong, Macao and Taiwan are classified in a distinctive category as non-foreign investment,
  • 张业遂表示,来自港澳台的投资既不同于外资,
  • but will not have the same status as domestic capital.
  • 也不完全等同于内资,具有一定的特殊性。
  • He says this means they'll be managed in reference to foreign investments.
  • 实践中,对港澳台投资一直参照外商投资进行管理。
  • "With the new foreign investment law in place, it does not change relevant legal applications with the investment from Hong Kong, Macao and Taiwan.
  • “制定外商投资法不会改变国家对港澳台投资的法律适用安排,
  • And going forward, the system will continuously to be improved along the way
  • 相关制度还将根据实践需要不断修改完善,
  • to provide a more open and easy business environment for investors from Hong Kong, Macao and Taiwan."
  • 进一步为港澳台投资提供更加开放、便利的营商和发展环境。”
  • Meanwhile, Zhang Yesui has taken time to rebuff suggestions the Belt and Road Initiative is creating debt traps for certain countries.
  • 同时,他还驳斥了有关“一带一路”倡议给某些国家造成债务陷阱这种说法。
  • He says since first being proposed in 2013, the Belt and Road Initiative has helped enhance connectivity,
  • 他表示,自2013年首次提出以来,“一带一路”倡议致力于通过改善互联互通,
  • and created more economic opportunities for China and world.
  • 为中国与世界经济的增长带来更多的机遇。
  • He notes that 67 countries signed cooperation agreements with China last year,
  • 他指出,去年有67个国家同中国签署了合作文件,
  • taking the total to 152, including international organizations.
  • 到目前为止,同中国签署合作文件的国家和国际组织的总数已经达到152个。
  • "When it comes to the issue of debt,
  • “关于债务问题,
  • I want to say that the Belt and Road cooperation is guided by the principle of collaboration, consultation and shared benefits.
  • 我想“一带一路”坚持的原则是共商、共建、共享,
  • At the same time, it follows market principles, and it aims to create high-quality development.
  • 同时也坚持市场化运作的模式,它的目标是实现高质量发展。
  • Here I do want to stress that whether there is a project or investment or financial cooperation,
  • 我想强调,不论是项目选择,还是投融资合作,
  • decisions are made jointly by all participating parties."
  • 都是参与方共同作出的决策。”
  • Meanwhile, lawmakers at the NPC sessions are planning to draft a new personal information protection law,
  • 同时,人大代表已将制定个人信息保护法列入本届立法规划,
  • in a bid to fight against the improper collection, abuse and leak of Chinese citizen's personal information.
  • 以打击非法收集、滥用以及泄露中国公民个人信息的行为。
  • The draft of a law on the management and control of exports is also on the agenda,
  • 出口管制法草案也已提上日程,
  • with authorities saying it will help improve existing legislation on national security and social governance.
  • 有关部门表示,这将有助于加强国家安全和社会治理。


手机扫描二维码查看全部内容

重点讲解:
1. be subject to 受…支配的;服从于…的;
We are subject to the laws of the country.
我们受国家法律的约束。
2. on top of 另外;加之;除…之外(还);
On top of that, I've got one extra bit of good news I think you might want to hear.
除此之外,我还有一个你想要听到的好消息。
3. in place (法律、政策、行政体系等)正在运作,就位;
But Europe, with its tight regulations and a carbon-trading program in place, may not be achieving all that it intends.
但是,监管严格、碳交易计划实施到位的欧洲,也许并没有实现其所有意图。
4. when it comes to 谈到;涉及;
When it comes to photography, I'm not an adept.
要说照相,我不是内行。

重点单词   查看全部解释    
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
collaboration [kə.læbə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,通敌

联想记忆
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 参考,出处,参照
n. 推荐人,推荐函<

联想记忆
consultation [.kɔnsəl'teiʃən]

想一想再看

n. 请教,咨询,协议会

 
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 创始的,初步的,自发的
n. 第一步

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
jointly ['dʒɔ:intli]

想一想再看

adv. 共同地,连带地

 


关键字: 讲解 CRI 外商投资法

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。