手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > ABC News > 2019年上半年ABC News > 正文

ABC新闻:巴西一大坝垮塌引发泥石流 失踪者生还机会渺茫

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Hello, Mirian Carol with the top stories on ABC News.
  • 大家好,我是米莉安·卡罗尔,澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。
  • Former Olympian Zali Steggall has confirmed
  • 前奥运选手扎莉·斯蒂格尔证实,
  • she will stand against former Prime Minister Tony Abbott in his Sydney seat of Warringah.
  • 她将竞选前澳大利亚总理托尼·阿博特在悉尼华令加选区的席位。
  • Ms Steggall says she'll run as an independent in the next federal election.
  • 斯蒂格尔表示,她计划在下届联邦大选中作为独立议员参选。
  • The four time winter Olympian skier is a barrister and manly resident in Sydney's north.
  • 斯蒂格尔作为滑雪选手参加过四届冬奥会,她目前任职律师,居住在悉尼北部地区。
  • Five emergency warnings have been reinstated for the south of Tasmania and another in the central region
  • 澳大利亚塔斯马尼亚岛南部地区重启5个紧急警告,中部地区重启1个紧急警告,
  • as several blazes threaten communities.
  • 因为多起火灾仍对社区构成威胁。
  • Authorities say they expect some rainfall next week
  • 有关部门表示,他们预计下周将有一些降水,
  • but said conditions remain challenging with continued hot weather predicted for the state.
  • 但是由于该州仍将迎来高温,因此气象条件依然严峻。
  • Nearly 300 people are missing, many feared dead, after a dam collapse at a mine in south-eastern Brazil.
  • 巴西东南部地区一座铁矿大坝坍塌,造成近300人失踪,其中多人恐已遇难。
  • Emergency services say they've recovered nine bodies from the massive mud field left by the disaster.
  • 应急服务机构表示,这起事故引发了泥石流,他们已从大面积泥区找到了9具尸体。
  • The governor says there's little chance of finding survivors.
  • 州长表示,找到生还者的机会渺茫。
  • The West Indies have produced one of their biggest ever wins in test cricket,
  • 西印度群岛队创造了球队在板球测试赛中的最大赢球分差,
  • thrashing England in the first test in Barbados.
  • 在巴巴多斯举行的首场测试赛上横扫英国队。
  • Part time off spinner Roston Chase took eight wickets for 60 runs,
  • 兼职投球手罗斯通·蔡斯投进8个球,拿到60分,
  • to help bowl England out for 246 on day four.
  • 帮助西印度群岛队在第四天的比赛中赢得246分并将英国队投杀出局。
  • And those are the latest headlines from ABC News.
  • 以上是澳大利亚广播公司为大家报道的重点新闻。


手机扫描二维码查看全部内容
WU9%DjLJ3H9]PKn7

!_3yfw3zb;U6&iXldS

Hello, Mirian Carol with the top stories on ABC News.
Former Olympian Zali Steggall has confirmed she will stand against former Prime Minister Tony Abbott in his Sydney seat of Warringah. Ms Steggall says she'll run as an independent in the next federal election. The four time winter Olympian skier is a barrister and manly resident in Sydney's north.
Five emergency warnings have been reinstated for the south of Tasmania and another in the central region as several blazes threaten communities. Authorities say they expect some rainfall next week but said conditions remain challenging with continued hot weather predicted for the state.

mReD6d]Hr%f9L8b1n

巴西发生大坝决堤.jpg
Nearly 300 people are missing, many feared dead, after a dam collapse at a mine in south-eastern Brazil. Emergency services say they've recovered nine bodies from the massive mud field left by the disaster. The governor says there's little chance of finding survivors.
The West Indies have produced one of their biggest ever wins in test cricket, thrashing England in the first test in Barbados. Part time off spinner Roston Chase took eight wickets for 60 runs, to help bowl England out for 246 on day four.
And those are the latest headlines from ABC News.

3WS1wY&PC8#b!6@

==y0,Ehy,xBe_RJ(9BvAlKJ&SU*=i)R[[5(PSGqGBIv0zme5,(c#r

重点单词   查看全部解释    
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂

 
threaten ['θretn]

想一想再看

v. 威胁,恐吓

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
chase [tʃeis]

想一想再看

n. 追求,狩猎,争取
vt. 追捕,狩猎

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
dam [dæm]

想一想再看

n. 水坝,堤,障碍物
vt. 筑坝,抑制(情

 
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场
v.

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆


关键字: ABC新闻 巴西 板球 大坝

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。