手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科技报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):DNA技术帮助农民确定农作物疾病

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • It is often difficult for farmers to identify diseases quickly enough to protect their crops and those on neighboring farms.
  • 对农民来说,尽快确定疾病以保护他们种植的农作物和临近农场里的农作物往往是很困难的事情。
  • Now, some farmers are using a simple device directly in the field to find viruses before they spread.
  • 现在,一些农民直接在农田里使用一种简单的设备来发现病毒,阻止病毒传播。
  • In Tanzania, several viruses are a threat to cassava crops.
  • 在坦桑尼亚,多种病毒威胁着木薯作物。
  • Farmers struggle to identify the diseases in an urgent effort to avoid severe crop damage.
  • 农民很难尽快确定疾病以避免作物遭受严重损害。
  • The disease identification process is often difficult when farmers are acting on their own.
  • 当农民自已行动时,疾病确认过程通常很艰难。
  • If they do not know what is attacking their crops, they cannot decide the best way to fight the disease.
  • 如果他们不知道是什么攻击了作物,那他们就无法决定对抗疾病的最佳方法。
  • A device from British technology company Oxford Nanopore is changing that.
  • 英国科技公司牛津纳米孔公司生产的一个设备改变了这种情况。
  • The device extracts deoxyribonucleic acid, better known as DNA, from plants.
  • 该设备从植物中提取脱氧核糖核酸,即我们更为熟知的DNA。
  • DNA is the carrier of genetic information in nearly all living things.
  • DNA是几乎所有生物基因信息的载体。
  • The device helps farmers identify what is harming their crops so they can change to more resistant crops.
  • 这一设备帮助农民确定是什么伤害了他们的作物,这样他们就能改种抵抗力更强的作物。
  • Laura Boykin is with the University of Western Australia and also works with the Cassava Virus Action Project.
  • 劳拉·博伊金来自西澳大利亚大学,她同时也是“木薯病毒行动计划”的合作者。
  • She brought the device to a Tanzanian farm owned by Asha Mohamed.
  • 她将该设备带去了坦桑尼亚人亚沙·穆罕默德的农场。
  • "We are here collecting leaf punches from infected material to test.
  • “为了进行测试,我们来这里收集受感染材料的叶片组织。
  • To do a DNA extraction and then start sequencing in the field."
  • 我们要提取DNA,然后开始在农田里进行测序。”
  • The testing identified a number of viruses in the cassava fields near Mohamed's farm.
  • 这一检测在穆罕默德农场附近的木薯地里发现了多种病毒。
  • The process also discovered that plants considered resistant to disease had a very low viral level.
  • 检测还发现,被认为具有抗病性的植物病毒性水平非常低。
  • "So what would have normally taken six months to a year, has just happened in a couple of hours.
  • “通常需要6个月至1年的检测,在几个小时内就可以完成。
  • And that's possible because of amazing technology that exists, that is able to give farmers results real-time."
  • 由于惊人技术的发明,这才可能实现,而且还能为农民提供实时结果。”
  • Once the viruses were identified, Asha Mohamed was given two kinds of seeds that are resistant to the diseases.
  • 病毒确定后,亚沙·穆罕默德会得到两种可以抵抗这类疾病的种子。
  • In another case, DNA was collected from a pawpaw tree farm in Kenya.
  • 在另一个案例中,人们从肯尼亚的一个木瓜树农场提取了DNA。
  • With that test, the technology was able to identify diseases affecting Naomi Mumo's crops.
  • 这种技术能确定影响内奥米·木默所种植作物的疾病。
  • "All my pawpaw were affected by a disease, and I didn't know what kind of disease it was.
  • “我种植的所有木瓜都遭受了一种疾病的袭击,可是我不知道那是什么疾病。
  • But now, I have people who have identified the disease using new technology, and within a very short time. So I'm very happy."
  • 但是现在,他们用新技术在很短的时间内就帮我确定了这种疾病。我非常开心。”
  • Laura Boykin says she and other researchers returned to Mohamed's cassava farm nine months later.
  • 劳拉·博伊金表示,她和其他研究人员在9个月后回到了穆罕默德的木薯农场。
  • She said the new plants were very healthy and had produced a large, successful crop.
  • 她说,新种植的植物非常健康,结出了又大又好的作物。
  • "After nine months of her growing the improved varieties, we are back here,
  • “在她种植改良品种9个月之后,我们回到了这里,
  • and today we harvested her cassava plants and she went from zero yield to 35 tons per hectare, which is massive."
  • 今天我们收获了她种植的木薯,她的产量从零增加到了每公顷35吨,这可真是大丰收。”
  • The speed at which farmers identify diseases can mean the difference between the success or failure on large areas of crop land.
  • 农民确定疾病的速度关乎大面积农田的成功和失败。
  • Now, the use of such simple and easily transportable DNA sequencing devices is making that possible.
  • 现在,使用这种简单又可轻松转移的DNA测序设备使之成为可能。
  • I'm Bryan Lynn.
  • 布莱恩·林恩报道。


手机扫描二维码查看全部内容
y;mA6xr-J=frIOAgv

#Y8cwB|W-aJ8

DNA Technology Helps Famers Identify Crop Diseases
It is often difficult for farmers to identify diseases quickly enough to protect their crops and those on neighboring farms. Now, some farmers are using a simple device directly in the field to find viruses before they spread.
In Tanzania, several viruses are a threat to cassava crops. Farmers struggle to identify the diseases in an urgent effort to avoid severe crop damage.
The disease identification process is often difficult when farmers are acting on their own. If they do not know what is attacking their crops, they cannot decide the best way to fight the disease.
A device from British technology company Oxford Nanopore is changing that. The device extracts deoxyribonucleic acid, better known as DNA, from plants. DNA is the carrier of genetic information in nearly all living things.
The device helps farmers identify what is harming their crops so they can change to more resistant crops.

Bn1p#iI|i~I

木薯.jpg
Laura Boykin is with the University of Western Australia and also works with the Cassava Virus Action Project. She brought the device to a Tanzanian farm owned by Asha Mohamed.
"We are here collecting leaf punches from infected material to test. To do a DNA extraction and then start sequencing in the field."
The testing identified a number of viruses in the cassava fields near Mohamed's farm. The process also discovered that plants considered resistant to disease had a very low viral level.
"So what would have normally taken six months to a year, has just happened in a couple of hours. And that's possible because of amazing technology that exists, that is able to give farmers results real-time."
Once the viruses were identified, Asha Mohamed was given two kinds of seeds that are resistant to the diseases.
In another case, DNA was collected from a pawpaw tree farm in Kenya. With that test, the technology was able to identify diseases affecting Naomi Mumo's crops.
"All my pawpaw were affected by a disease, and I didn't know what kind of disease it was. But now, I have people who have identified the disease using new technology, and within a very short time. So I'm very happy."
Laura Boykin says she and other researchers returned to Mohamed's cassava farm nine months later. She said the new plants were very healthy and had produced a large, successful crop.
"After nine months of her growing the improved varieties, we are back here, and today we harvested her cassava plants and she went from zero yield to 35 tons per hectare, which is massive."
The speed at which farmers identify diseases can mean the difference between the success or failure on large areas of crop land. Now, the use of such simple and easily transportable DNA sequencing devices is making that possible.
I'm Bryan Lynn.

~2WvO,es7rZHoCCz2JK

&K@Q#rM39a](cNk

d._f)*Gijc1iLP1D*OMMz0S!)g6sSEth5*5PQxAS6=3n1[rPG3

重点单词   查看全部解释    
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原体

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
resilient [ri'ziliənt]

想一想再看

adj. 适应力强的,有弹力的

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
extraction [iks'trækʃən]

想一想再看

n. 抽出,取出,抽出物 n. 血统

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆


关键字: VOA慢速 农作物 科技 DNA

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。