手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2019年上半年CRI news > 正文

CRI News Report:加拿大人类学家、中国的老朋友庆祝103岁生日

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Hundreds of people, including her family, former students and old friends, gathered in Beijing Foreign Studies University on Saturday
  • 包括伊莎白·柯鲁克的家人、以前的学生、老朋友等100多人周六齐聚北京外国语大学,
  • to celebrate Isabel Crook's 103rd birthday.
  • 共同庆祝她103岁的生日。
  • "I just like to say I'm very happy about these birthday greetings being given to me.
  • “我想说,很高兴能有这么多人来庆祝我的生日。
  • That's very friendly and warm, and... good friends."
  • 他们都很友善热情,都是我的好朋友。”
  • Isabel Crook was born in 1915 to Canadian missionary parents in Sichuan Province.
  • 伊莎白·柯鲁克1915年出生在四川省,她的父母是加拿大的传教士。
  • She began as a Methodist Canadian Christian in China but became a communist in 1942.
  • 她一开始是卫理公会加拿大基督徒,但后来在1942年加入共产党。
  • Over the decades, she did her life's work in the country, ranging from education to anthropology.
  • 过去的几十年里,她一直在乡村生活和工作,从事的事业从教育到人类学。
  • Zhang Jianguo, director of the State Administration of Foreign Experts Affairs, also attended the birthday ceremony
  • 外国专家局局长张建国也出席了伊莎白的生日会,
  • and brought Isabel a special birthday gift from the Chinese government –
  • 并且带来了中国政府的特别礼物——
  • the award of "The Most Influential Foreign Expat during 40 Years of China's Reform and Opening up",
  • “中国改革开放40周年最具影响力的外国专家”奖项,
  • to commend her commitment and dedication.
  • 以此表彰她做出的贡献。
  • A documentary featuring Isabel's life story also premiered during Saturday's celebration.
  • 周六的生日会上,一部关于伊莎白一生的纪录片也首次放映。
  • It was filmed at Bailuding in the city of Pengzhou, Sichuan Province, where Isabel was born and raised.
  • 这是一部在四川省彭州市白鹿顶拍摄的纪录片,这里正是她出生长大的地方。
  • Gong Changhua, Deputy Mayor of the city, says he and his collegues were deeply touched by Isabel's story
  • 彭州市副市长龚昌华表示,他和同事们被伊莎白的事迹深深打动,
  • so they decided to make a documentary about her life.
  • 决定拍摄一部关于她一生的纪录片。
  • "At first, we were just very curious why a foreigner would choose to live in such a small town,
  • “一开始我们非常好奇为什么一个外国人会选择在我们这样一个小城市生活,
  • so we came to Beijing to visit Isabel and learnt a lot of her stories, which impressed us a lot.
  • 所以我们来到北京,拜访伊莎白以了解她的故事, 这给我们留下了深刻的印象。
  • We didn't expect a small town like Bailu could have such profound influence on her whole life.
  • 我们没想到像白鹿镇这样的地方能够对她的一生产生这么大的影响。
  • We should pass on her stories with this documentary."
  • 我们应该通过纪录片的形式让更多人知道她的故事。”
  • Gong adds that he also climbed the mountain where Isabel used to live
  • 他还补充说,自已也登上了伊莎白以前住过的那座山,
  • and took detailed notes on people's lives and living conditions as an anthropologist.
  • 她作为人类学家,在那里记录了人们起居生活的点点滴滴。
  • Fu Han, director of the documentary, is also Isabel's personal friend for nearly a decade.
  • 傅涵是这部纪录片的导演,也是伊莎白的十年老友。
  • She says she made up her mind to produce the documentary after Isabel accidentally had a fall.
  • 她说自已是在伊莎白一次意外摔倒之后决定制作这部纪录片的。
  • "I have known Isabel for almost a decade and she has been in good health all these years.
  • “我跟伊莎白奶奶的友谊已经很长时间了,近十年的友谊,这么多年她身体一直很好。
  • However, she accidentally had a fall last summer and had five stitches for her head wound.
  • 然而去年夏天她意外摔倒,头部受伤缝了5针。
  • I found that she spoke slower and her memories are fading gradually.
  • 从那以后,我发现她说话変慢了,记忆力也下降了。
  • So I think I should take the responsibility to produce a documentary to tell her life story."
  • 我认为我有责任拍摄一部纪录片来讲述她的一生。”
  • After the founding of the People's Republic of China,
  • 中华人民共和国成立之后,
  • Isabel and her husband taught at the Beijing Foreign Studies University, then named the Beijing Foreign Languages Institute,
  • 伊莎白和她的丈夫在北京外国语大学任教,该大学当时名为北京外国语学院,
  • the leading foreign language university in China and known as the "cradle of diplomats".
  • 这里也被称为“外交官的摇篮”。
  • She retired in 1980.
  • 伊莎白于1980年退休。
  • "The Most Influential Foreign Expat during 40 Years of China's Reform and Opening up" award was announced earlier this year in Shenzhen.
  • 今年早些时候,“改革开放40周年最具影响力的外国专家”奖在深圳颁发。
  • A total of 40 foreign expats are on the list.
  • 共有40名外国专家获此殊荣。
  • For CRI, this is Huang Yue.
  • CRI新闻,黄阅(音译)报道。


手机扫描二维码查看全部内容

重点讲解:
1. at first 最初;起初;开始时;
At first I wasn't aware that he was ill.
开始我没有察觉到他有病。
2. pass on 传递;
They have come to us to pass on their valuable experience.
他们给我们传经送宝来了。
3. used to do sth. 过去常常;过去曾;
He's much fatter than he used to be.
他较以前胖多了。
4. make up one's mind 拿定主意;下定决心;
She said she couldn't make up her mind.
她说她还拿不定主意。

重点单词   查看全部解释    
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
documentary [.dɔkju'mentəri]

想一想再看

adj. 文献的
n. 纪录片

 
gong [gɔŋ]

想一想再看

n. 锣 n. 奖章

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
influential [.influ'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

 
detailed [di'teild]

想一想再看

adj. 详细的

 
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 


关键字: 讲解 加拿大 CRI 生日

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。