手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:小型无脊椎动物更适应城市生活

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Jason Goldman.
  • 这里是科学美国人——60秒科学。我是杰森·古德曼。
  • This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Jason Goldman.
  • 这里是科学美国人——60秒科学。我是杰森·古德曼。
  • Most critters seem better able to survive big cities if they're smaller than usual.
  • 对大多数生物来说,如果它们的体型比常规小,那它们则能更好地在大城市生存。
  • Most critters seem better able to survive big cities if they're smaller than usual.
  • 对大多数生物来说,如果它们的体型比常规小,那它们则能更好地在大城市生存。
  • But a few others are better adapted to urban areas if they're larger.
  • 但其他少数生物,则是体型越大越能更好地适应城市生活。
  • But a few others are better adapted to urban areas if they're larger.
  • 但其他少数生物,则是体型越大越能更好地适应城市生活。
  • That's the result of a study of more than 700 types of invertebrates
  • 这一结论来自一项涵盖700多种无脊椎动物的研究,
  • That's the result of a study of more than 700 types of invertebrates
  • 这一结论来自一项涵盖700多种无脊椎动物的研究,
  • from across 10 different taxonomic groups living in a variety of habitats in northern Belgium.
  • 该研究将比利时北部地区各种栖息地的无脊椎动物分成10个不同的分类组。
  • from across 10 different taxonomic groups living in a variety of habitats in northern Belgium.
  • 该研究将比利时北部地区各种栖息地的无脊椎动物分成10个不同的分类组。
  • European ecologists were interested in understanding how animals adapt to urbanization.
  • 欧洲生态学家对动物如何适应城市化的方式很感兴趣。
  • European ecologists were interested in understanding how animals adapt to urbanization.
  • 欧洲生态学家对动物如何适应城市化的方式很感兴趣。
  • So they set up a variety of traps in both urban and rural areas,
  • 因此,他们在城市和农村设置了各种各样的捕捉器,
  • So they set up a variety of traps in both urban and rural areas,
  • 因此,他们在城市和农村设置了各种各样的捕捉器,
  • and assessed the body size of more than 95,000 individual critters.
  • 并测量了超过95000只个体生物的体型。
  • and assessed the body size of more than 95,000 individual critters.
  • 并测量了超过95000只个体生物的体型。
  • They measured butterflies, beetles, weevils, ground spiders, web-building spiders, moths and grasshoppers.
  • 他们测量了蝴蝶、甲壳虫、象鼻虫、地蜘蛛、织网蜘蛛、飞蛾和蚱蜢的体型。
  • They measured butterflies, beetles, weevils, ground spiders, web-building spiders, moths and grasshoppers.
  • 他们测量了蝴蝶、甲壳虫、象鼻虫、地蜘蛛、织网蜘蛛、飞蛾和蚱蜢的体型。
  • They also tested a handful of more obscure invertebrates,
  • 他们还测试了少量不太知名的无脊椎动物,
  • They also tested a handful of more obscure invertebrates,
  • 他们还测试了少量不太知名的无脊椎动物,
  • like a group of microscopic shrimplike critters called ostracods,
  • 比如一组微小的虾状介形亚纲动物,
  • like a group of microscopic shrimplike critters called ostracods,
  • 比如一组微小的虾状介形亚纲动物,
  • and a group of aquatic crustaceans known as water fleas.
  • 以及一组被称为水蚤的水生甲壳类动物。
  • and a group of aquatic crustaceans known as water fleas.
  • 以及一组被称为水蚤的水生甲壳类动物。
  • On average, urban communities contained smaller individuals than rural ones.
  • 平均而言,城市生物群内的个体体型比乡村要小。
  • On average, urban communities contained smaller individuals than rural ones.
  • 平均而言,城市生物群内的个体体型比乡村要小。
  • It's not that cities are causing animals to evolve smaller bodies, at least not necessarily.
  • 城市并不是导致动物进化成更小个体的原因,至少不一定是。
  • It's not that cities are causing animals to evolve smaller bodies, at least not necessarily.
  • 城市并不是导致动物进化成更小个体的原因,至少不一定是。
  • What this study found is that animals that are already smaller seem better suited to city living.
  • 这项研究发现,体型已较小的动物似乎更适应城市生活。
  • What this study found is that animals that are already smaller seem better suited to city living.
  • 这项研究发现,体型已较小的动物似乎更适应城市生活。
  • The researchers think that has to do with what's called the urban heat island effect.
  • 研究人员认为这与“城市热岛效应”有关。
  • The researchers think that has to do with what's called the urban heat island effect.
  • 研究人员认为这与“城市热岛效应”有关。
  • Animals expend more energy going about their daily lives in warmer areas,
  • 在较温暖地区,动物在日常生活中会消耗更多能量,
  • Animals expend more energy going about their daily lives in warmer areas,
  • 在较温暖地区,动物在日常生活中会消耗更多能量,
  • and cities tend to be warmer than more natural areas.
  • 而城市往往比自然地区的温度要高。
  • and cities tend to be warmer than more natural areas.
  • 而城市往往比自然地区的温度要高。
  • Smaller body sizes can compensate for that heat effect.
  • 较小的体型能弥补这种热效应。
  • Smaller body sizes can compensate for that heat effect.
  • 较小的体型能弥补这种热效应。
  • But some groups of city dwellers were actually bigger than were their countryside counterparts.
  • 但在有些分类组中,在城市生活的动物实际上比在乡村生活的体型要大。
  • But some groups of city dwellers were actually bigger than were their countryside counterparts.
  • 但在有些分类组中,在城市生活的动物实际上比在乡村生活的体型要大。
  • "For three of our groups, for butterflies, moths, and for grasshoppers,
  • “在蝴蝶、飞蛾和蚱蜢这3个组中,
  • "For three of our groups, for butterflies, moths, and for grasshoppers,
  • “在蝴蝶、飞蛾和蚱蜢这3个组中,
  • we actually saw a completely reversed pattern...
  • 我们确实看到了完全颠倒的模式,
  • we actually saw a completely reversed pattern...
  • 我们确实看到了完全颠倒的模式,
  • these three groups, out of the 10 groups that we tested,
  • 在我们测试的10个组中,
  • these three groups, out of the 10 groups that we tested,
  • 在我们测试的10个组中,
  • these were the only groups where large species are also the most mobile ones."
  • 只有这3个组既是大型物种也是最具流动性的物种。”
  • these were the only groups where large species are also the most mobile ones."
  • 只有这3个组既是大型物种也是最具流动性的物种。”
  • Catholic University of Louvain ecologist Thomas Merckx.
  • 鲁汶天主教大学的生态学家托马斯·麦克斯说到。
  • Catholic University of Louvain ecologist Thomas Merckx.
  • 鲁汶天主教大学的生态学家托马斯·麦克斯说到。
  • These are animals that need wide spaces, something that's in short supply in cities,
  • 这些是需要广阔空间的动物,而有时城市缺乏广阔空间,
  • These are animals that need wide spaces, something that's in short supply in cities,
  • 这些是需要广阔空间的动物,而有时城市缺乏广阔空间,
  • where roads and housing developments easily fragment natural habitats.
  • 城市的道路和住宅区很容易割裂自然栖息地。
  • where roads and housing developments easily fragment natural habitats.
  • 城市的道路和住宅区很容易割裂自然栖息地。
  • Being bigger helps them move from one habitat patch to another more easily than their diminutive relatives.
  • 体型较大的动物在栖息地斑块之间迁移时,比其体型小的亲戚要容易得多。
  • Being bigger helps them move from one habitat patch to another more easily than their diminutive relatives.
  • 体型较大的动物在栖息地斑块之间迁移时,比其体型小的亲戚要容易得多。
  • The results are in the journal Nature.
  • 这项研究结果发表在《自然》期刊上。
  • The results are in the journal Nature.
  • 这项研究结果发表在《自然》期刊上。
  • "As humans, we have become urban animals. So this is our new habitat.
  • “作为人类,我们已经成为了城市生物。可以说,城市是我们的新栖息地。
  • "As humans, we have become urban animals. So this is our new habitat.
  • “作为人类,我们已经成为了城市生物。可以说,城市是我们的新栖息地。
  • It wasn't the case a hundred years ago. Only a tiny minority of the human population was living in cities.
  • 而100年前并不是这样。当时只有极少数人居住在城市。
  • It wasn't the case a hundred years ago. Only a tiny minority of the human population was living in cities.
  • 而100年前并不是这样。当时只有极少数人居住在城市。
  • But urbanization really is taking off.
  • 但是城市化的进程非常快。
  • But urbanization really is taking off.
  • 但是城市化的进程非常快。
  • So now more than half of humans are already living in cities, and this is only going to increase."
  • 现在人类已有超过一半的人口生活在城市中,而且这一数字只会继续增加。”
  • So now more than half of humans are already living in cities, and this is only going to increase."
  • 现在人类已有超过一半的人口生活在城市中,而且这一数字只会继续增加。”
  • And humans are part of a wildlife community, even in cities.
  • 人类是野生动物的一部分,即便在城市中也是如此。
  • And humans are part of a wildlife community, even in cities.
  • 人类是野生动物的一部分,即便在城市中也是如此。
  • We need lots of other animals, including ones we might not always think about,
  • 我们也需要大量的其他动物,包括那些我们可能并不经常想到的动物,
  • We need lots of other animals, including ones we might not always think about,
  • 我们也需要大量的其他动物,包括那些我们可能并不经常想到的动物,
  • like moths and spiders, to thrive in cities as well.
  • 比如飞蛾和蜘蛛,我们需要它们在城市里繁衍兴盛。
  • like moths and spiders, to thrive in cities as well.
  • 比如飞蛾和蜘蛛,我们需要它们在城市里繁衍兴盛。
  • Understanding how animals are adapting—or not—to urban areas today
  • 了解动物适应或不适应今天的城市地区,
  • Understanding how animals are adapting—or not—to urban areas today
  • 了解动物适应或不适应今天的城市地区,
  • can help us build better, more wildlife-friendly cities in the future.
  • 有助于我们未来建设更好、对野生动物更友好的城市。
  • can help us build better, more wildlife-friendly cities in the future.
  • 有助于我们未来建设更好、对野生动物更友好的城市。
  • Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Jason Goldman.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是杰森·古德曼。
  • Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Jason Goldman.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是杰森·古德曼。


手机扫描二维码查看全部内容
,xA#)4(uE0

ANofyThj4(

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Jason G. Goldman.
Most critters seem better able to survive big cities if they're smaller than usual. But a few others are better adapted to urban areas if they're larger. That's the result of a study of more than 700 types of invertebrates from across 10 different taxonomic groups living in a variety of habitats in northern Belgium.
European ecologists were interested in understanding how animals adapt to urbanization. So they set up a variety of traps in both urban and rural areas, and assessed the body size of more than 95,000 individual critters.
They measured butterflies, beetles, weevils, ground spiders, web-building spiders, moths and grasshoppers. They also tested a handful of more obscure invertebrates, like a group of microscopic shrimplike critters called ostracods, and a group of aquatic crustaceans known as water fleas.
On average, urban communities contained smaller individuals than rural ones. It's not that cities are causing animals to evolve smaller bodies, at least not necessarily. What this study found is that animals that are already smaller seem better suited to city living. The researchers think that has to do with what's called the urban heat island effect. Animals expend more energy going about their daily lives in warmer areas, and cities tend to be warmer than more natural areas. Smaller body sizes can compensate for that heat effect.

HK2oC%CY8W^i

小型无脊椎动物.jpg
But some groups of city dwellers were actually bigger than were their countryside counterparts.
"For three of our groups, for butterflies, moths, and for grasshoppers, we actually saw a completely reversed pattern...these three groups, out of the 10 groups that we tested, these were the only groups where large species are also the most mobile ones."
Catholic University of Louvain ecologist Thomas Merckx.
These are animals that need wide spaces, something that's in short supply in cities, where roads and housing developments easily fragment natural habitats. Being bigger helps them move from one habitat patch to another more easily than their diminutive relatives. The results are in the journal Nature.
"As humans, we have become urban animals. So this is our new habitat. It wasn't the case a hundred years ago. Only a tiny minority of the human population was living in cities. But urbanization really is taking off. So now more than half of humans are already living in cities, and this is only going to increase."
And humans are part of a wildlife community, even in cities. We need lots of other animals, including ones we might not always think about, like moths and spiders, to thrive in cities as well. Understanding how animals are adaptingor notto urban areas today can help us build better, more wildlife-friendly cities in the future.
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Jason G. Goldman.

TZ_xY@Dfw@u%CM

FBl42mrE8#

%~_#elnk8aS*GHY.[eF4w[Xc#a]LOGwZ1DIiS5m6=.h

重点单词   查看全部解释    
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (动植物的)产地,栖息地

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
obscure [əb'skjuə]

想一想再看

adj. 微暗的,难解的,不著名的,[语音学]轻音的

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
contained [kən'teind]

想一想再看

adj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制

 
patch [pætʃ]

想一想再看

n. 补丁,小片
vt. 修补,补缀

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。