手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人技术系列 > 正文

科学美国人60秒:文本分析仪可检测司机驾驶时是否分心

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Larry Greenemeier.
  • 这里是科学美国人——60秒科学。我是拉里·格林迈耶。
  • Fifty years ago, British inventors made and marketed the first electronic "breathalyzer".
  • 50年前,英国发明家创造并出售了第一台电子“体内酒量测定器”。
  • The alcohol gauge has become standard issue for U.S. law enforcement cracking down on drunk driving.
  • 这种酒精测量器已成为美国执法部门打击酒驾的标准配置。
  • In a sign of the times, U.S. police are now hoping to enlist the so-called "Textalyzer."
  • 在当今时代背景下,美国警方希望能用“文本分析仪”帮助执法。
  • The device, in development by a company called Cellebrite,
  • 该设备由一家名为Cellebrite的公司研发,
  • plugs into a driver's smartphone
  • 它可以接入司机的智能手机,
  • and can tell police whether that person sent a text, e-mail or some other type of electronic message.
  • 然后告知警方这名司机是否发过短信、电邮或是其他类型的电子信息。
  • Much of this information could be found by checking the device's call log and messaging apps,
  • 通过查看呼叫记录和信息应用程序就能获得大部分相关信息,
  • but the Textalyzer aggregates all of that information in one place.
  • 但是文本分析仪将所有通讯信息汇集到一起。
  • Sending or reading a text typically takes a driver's eyes off the road for about five seconds.
  • 发送或浏览一条短信会使司机的目光离开道路约5秒钟。
  • At 55 miles per hour, that's like driving the length of an entire football field with your eyes closed, according to the National Highway Traffic Safety Administration.
  • 据美国国家公路交通安全管理局(NHTSA)的数据显示,假设车速为每小时55英里,那这种情况就像是闭着眼睛开车穿过整个足球场。
  • The NHTSA reports that
  • 美国国家公路交通安全管理局的报告称,
  • in 2015 nearly 3,500 people were killed, and 391,000 were injured in motor vehicle crashes involving drivers who were talking on the phone or texting.
  • 2015年因驾车时打电话或发短信导致的机动车事故中,有近3500人死亡,39.1万人受伤。
  • But several open questions remain related to the Textalyzer.
  • 但关于文本分析仪仍有几个问题需要解决。
  • For one, it's not clear how officers will access a device if it's password protected.
  • 首先,如果受到密码保护,目前尚不清楚警察如何获取该设备的信息。
  • Textalyzer's legality is also up for debate.
  • 另外,文本分析仪的合法性也有待讨论。
  • In 2014 the U.S. Supreme Court ruled that
  • 2014年,美国最高法院裁定,
  • police officers cannot legally search a mobile phone for content created within the past 180 days without a warrant.
  • 在没有搜查令时,从法律上来说警察不能检查公民手机内近180天的内容。
  • Regardless, several states plan to test the device.
  • 尽管如此,美国仍有多个州计划对该设备进行测试。
  • Over the years all sorts of bad advice has been given to help people "beat" Breathalyzer tests.
  • 多年来,帮助人们逃过酒精测试的各种坏主意不断涌现。
  • Let's hope the only way people beat the Textalyzer is by keeping their hands on the wheel and their eyes on the road.
  • 我们希望,人们“击败”文本分析仪的唯一方法是把手放在方向盘上,眼睛一直注视道路。
  • Thanks for listening the Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Larry Greenemeier.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是拉里·格林迈耶。


手机扫描二维码查看全部内容
I@PXiGMZp!6-hQaZp0

&(heRAJRa,iN#qM799

这里是科学美国人——60秒科学G]^sdQ&goS.。我是拉里·格林迈耶Z]X.H_gqmwrYb*4qsxD(
50年前,英国发明家创造并出售了第一台电子“体内酒量测定器”phC=5SjXRcCJ[。这种酒精测量器已成为美国执法部门打击酒驾的标准配置8@Tx56Y#hL&H-k2
在当今时代背景下,美国警方希望能用“文本分析仪”帮助执法Jq13l6VE@tRl_HY1qx。该设备由一家名为Cellebrite的公司研发,它可以接入司机的智能手机,然后告知警方这名司机是否发过短信、电邮或是其他类型的电子信息vCceTX2hSmiB^J。通过查看呼叫记录和信息应用程序就能获得大部分相关信息,但是文本分析仪将所有通讯信息汇集到一起(%IJpq_|M^Eq^%X
发送或浏览一条短信会使司机的目光离开道路约5秒钟fgvu)9w8!Sqj。据美国国家公路交通安全管理局(NHTSA)的数据显示,假设车速为每小时55英里,那这种情况就像是闭着眼睛开车穿过整个足球场)WsTk_.L%|dQAEB。美国国家公路交通安全管理局的报告称,2015年因驾车时打电话或发短信导致的机动车事故中,有近3500人死亡,39.1万人受伤iUBy6&oeiv|]
但关于文本分析仪仍有几个问题需要解决fvL]YlcQkXBg]8RwJ。首先,如果受到密码保护,目前尚不清楚警察如何获取该设备的信息Oku3qgrEzXBqzQV1IAlV。另外,文本分析仪的合法性也有待讨论GzHWrOtXem。2014年,美国最高法院裁定,在没有搜查令时,从法律上来说警察不能检查公民手机内近180天的内容yQuY*VjmzUM(r。尽管如此,美国仍有多个州计划对该设备进行测试)[YbL^R2sts;X
多年来,帮助人们逃过酒精测试的各种坏主意不断涌现b.xKQ!oDDI。我们希望,人们“击败”文本分析仪的唯一方法是把手放在方向盘上,眼睛一直注视道路_js!KRRBw@4hz5K#wH
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学BTG(jcQIQ07w3pZ。我是拉里·格林迈耶[wBr#ju1TyKC^9.m!F

0!.T7]p@&lkL

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

9@m~j^yt%Q;

;KT7S]fA](H@eqOA

2S!Jp]QW-|BgIT,%ziQ*MAEJ5C0ZsgM-R8EVJOz8w5%

重点单词   查看全部解释    
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
irrepressible [.iri'presəbl]

想一想再看

adj. 抑制不住的,难以征服的

 
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转
vi.

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
gauge [geidʒ]

想一想再看

n. 测量标准,轨距,口径,直径,测量仪器
v

联想记忆
enlist [in'list]

想一想再看

v. 徵募,参与,支持

联想记忆
compete [kəm'pi:t]

想一想再看

vi. 竞争,对抗,比赛

联想记忆
amusement [ə'mju:zmənt]

想一想再看

n. 娱乐,消遣

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。