手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:孔雀鱼为抵御天敌建立友谊

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American's 60-second Science, I'm Jason Goldman.
  • 这里是科学美国人——60秒科学,我是杰森·古德曼。
  • Got a minute?
  • 有一分钟时间吗?
  • Humans aren't the only species that forms friendships.
  • 人类不是唯一产生友谊的物种。
  • Lots of animals prefer to spend their time only with certain individuals.
  • 许多动物喜欢与特定的个体共度时光。
  • "It's all very well showing that you do get social relationships and social bonds forming,
  • “这一切都明显表明,你确实形成了社会关系和社会纽带,
  • but why on earth would you form them in the first place?"
  • 但是这种关系一开始到底是怎么形成的?”
  • University of Exeter animal behavior researcher Rob Heathcote.
  • 罗布·希思科特是埃克塞特大学的动物行为研究员。
  • He and his team wanted to find out what benefit animals derive from close social relationships.
  • 他和他的团队想了解动物从亲密社会关系中获得的好处。
  • To do it, they set out for the Caribbean island of Trinidad, home of a small freshwater fish called the Trinidadian guppy.
  • 为了研究,他们出发去加勒比海的特立尼达岛,那里是一种名为特立尼达孔雀鱼的小型淡水鱼的家。
  • "These guppies live in environments that have tons of predators around, so basically it really sucks to be a guppy.
  • “这些孔雀鱼生活在有很多掠食者环绕的环境中,所以身为孔雀鱼真的很可悲。
  • In some places they live, you'll be watching these shoals of guppies and a predator is attacking them every twenty or thirty seconds or so."
  • 在它们生活的地方,你会看到一大群孔雀鱼每20秒或30秒就会遭遇掠食者的攻击。”
  • One common idea is that such animals form social groups to reduce the risk of being gobbled up.
  • 普遍的观点是,这类动物结成社会群体以降低被吞食的风险。
  • But Heathcote wanted to see whether the benefits of social living might come from the strength of individual social relationships
  • 但希思科特想知道社会生活的益处是否来自于个体社交关系的强度,
  • rather than simple safety in numbers.
  • 而不是来自群体带来的简单安全。
  • The researchers caught 240 female Trinidadian guppies and divided them into groups of fifteen, each group in its own small pool.
  • 研究人员捕捉了240只雌性特立尼达孔雀鱼,并将它们分为15组,每组鱼都有单独的水池。
  • While some of the fish were left alone, others were exposed to what looked like a predator—
  • 其中一些鱼被单独分开,其它鱼被暴露在一个看起来像捕食者的“鱼”面前——
  • a doll version of a guppy-eating fish called a pike cichlid.
  • 这是一个以孔雀鱼为食的棘鲷的模型。
  • Those guppies exposed to the ersatz predator were more likely to establish stronger social bonds.
  • 那些接触捕食者模型的鱼更容易建立起更强的社会联系。
  • But the groups formed by those guppies were on average smaller than the groups formed by the fish that were not exposed to predators.
  • 与没有暴露在掠食者模型面前的鱼所形成的群体相比,这些孔雀鱼形成的群体平均规模要小一些。
  • Heathcote thinks that the tighter-knit friendships that come from small groups
  • 希思科特认为,小群体会形成更紧密的友谊,
  • allow guppies to more effectively cooperate in their predator avoidance activities.
  • 这使孔雀鱼在躲避捕食者时能更有效地进行合作。
  • "You can either hang out with a load of guppies,
  • “你可以和一堆孔雀鱼呆在一起,
  • and every time these predators attack, you're unlikely to be the one that gets eaten.
  • 每次捕食者发起攻击时,你就不太可能成为被吃掉的那一个。
  • But obviously the first thing that happens when you form a big shoal is that this attracts every single predator in the vicinity...
  • 但是很明显,一个大型鱼群形成时,会吸引来附近的所有捕食者……
  • The alternative is you can be inconspicuous in a small social groups of three (or) four individuals.
  • 另一个选择是,三四个个体组成一个不起眼的小型社会群体。
  • Everyone's kind of looking out for each other, they've got each other's back."
  • 这样每个成员都可以互相照顾,互相依靠。”
  • So spending time with a few close friends could outweigh the benefits of blending in with the crowd, particularly in dangerous situations.
  • 因此,与几个亲密朋友共度时光的好处可能多于融入人群,尤其是在危险的情况下。
  • "Friendship," said Winnie the Pooh writer A. A. Milne through his character Christopher Robin, "is a very comforting thing to have."
  • 《小熊维尼》的作者A.A.米尔恩通过他创造的角色克里斯托弗·罗宾说,“友谊是我们拥有的令人感到十分欣慰的东西。”
  • Especially when there's a big scary fish trying to eat you.
  • 尤其是一只可怕的大鱼要吃掉你的时候。
  • Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Jason Goldman.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是杰森·古德曼。


手机扫描二维码查看全部内容
k%Qn3X(19h(O@s,Jt

4A#t~cBOWR^6_dHZo

(0hR(fGPsM#mp*X9gD

重点讲解:
1. set out 动身;出发;启程;
例句:We set out with enough provisions.
我们带上足够的食品出发了n@N,#nGRWV]swjwx9Oav
2. or so …左右;…上下;
例句:It'll only cost 15 dollars or so.
只要十五美元左右zCZAz@m#Jg8r%6b8
3. gobble up 吞并;击垮;
例句:The white cells gobble up the invaders, and the antibodies knock them out.
白血球吞噬掉这些异物,抗体则将其杀死@%mUdS+J72ehx!Q)
4. look out for 考虑…的利益;关照;
例句:I'm just trying to look out for you.
我只是想要为你着想7ppt9(JfgtlsB&b

S9;p+4i8K,vt

0^y@Y,(~c7d-FKEu~1.0M@w_Q01&NmES|~5(we(j@bXEvHaTK*I
重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
avoidance [ə'vɔidəns]

想一想再看

n. 避免

联想记忆
gobble ['gɔbl]

想一想再看

vt. 狼吞虎咽 vi. 发出咯咯声 n. 咯咯声

联想记忆
shoal [ʃəul]

想一想再看

adj. 浅的 n. 浅水处,沙洲 n. 鱼群,一大群

联想记忆
predator ['predətə]

想一想再看

n. 食肉动物,掠夺者

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
rob [rɔb]

想一想再看

v. 抢劫,掠夺

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。