手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:墨西哥湾死亡地带对虾业的影响

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
  • 这里是科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。
  • Every spring, the Mississippi River dumps tens of thousands of tons of nutrient runoff into the Gulf of Mexico.
  • 每年春天,成千上万吨来自密西西比河的营养径流注入墨西哥湾。
  • Add temperature, current and wind to that pollution,
  • 加上温度气流和风力对污染的影响,
  • and you have the Western Hemisphere's largest stretch of oxygen-poor waters—a so-called "dead zone."
  • 就形成了西半球最大面积的缺氧水域——即所谓的“死亡地带”。
  • That dead zone hits the Gulf's famed—and financially important—brown shrimp fisheries.
  • 死亡地带对墨西哥湾闻名世界且具有重要经济地位的褐虾捕捞业造成了重创。
  • And it does two things: first, the low oxygen slows down the shrimps' growth.
  • 主要产生了两种影响:第一,低氧延缓了虾的生长速度。
  • "The other thing that happens is what I like to call the burning building effect."
  • “我想将另一种影响称之为燃烧建筑效应。”
  • Martin Smith, an environmental economist at Duke University.
  • 马丁·史密斯是杜克大学的环境经济学家。
  • "The shrimp try to avoid the low oxygen so they swim out of these areas of depleted oxygen.
  • “虾想要试图摆脱低氧环境,就会游离这些氧气枯竭的地方。
  • As a result they end up kind of aggregating on the edges. They kind of line up when they get outside the deoxygenated waters.
  • 最终它们都会聚集到边缘地区。这些虾会在脱氧水域外围排起长队。
  • And that's why I call it the burning building effect.
  • 所以我称之为‘燃烧建筑效应'。
  • If you're in a burning building you're running to get out of the fire,
  • 如果你身处一座着火的大楼中,你会努力逃离火海,
  • you don't keep running when you get outside, you stop and you take a breath."
  • 而当你逃出大楼以后,你不会继续逃生,而是会停下来喘口气。”
  • Fishermen flock to where those shrimp "take a breath." And shrimp get caught earlier in the season.
  • 渔民们会涌向虾“喘口气”的地方。所以,在捕虾期到来之前许多虾已经被捕捞走。
  • So combine these two effects—slower growth and earlier catches—and the result is a haul of more small shrimp, and fewer large and jumbo shrimp.
  • 生长期减慢和捕捞提前这两种影响结合在一起,会导致捕捞上来的小虾越来越多,而大虾的数量越来越少。
  • Meaning the price on big shrimp temporarily goes up. Supply and demand, right?
  • 这就意味着大虾的价格会暂时上涨。这是市场供需关系,对吗?
  • Smith and his team studied that link—between the dead zone and a spike in large shrimp prices—using 20 years of shrimp pricing data.
  • 史密斯和他的团队通过20年的虾价数据,对死亡地带和大虾价格飙升的关系进行了研究。
  • Their analysis is in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
  • 该研究结果发表在《美国国家科学院院刊》上。
  • The brown shrimp fishery in the Gulf was once the most valuable in the U.S.
  • 墨西哥湾的褐虾捕捞业曾是美国最具价值的产业。
  • Now, Smith says, we can measure the true cost of that nutrient runoff.
  • 史密斯表示,现在我们可以衡量营养径流造成的真正损失了。
  • We can start to ask questions like, how much does the shrimp industry lose as a result of this problem,
  • “我们可以问,营养径流会给捕虾业造成多少损失?
  • and how does that compare to what it would cost to control nutrient flows coming from food production upstream in the Mississippi watershed?"
  • 营养流来自密西西比河流域的食品生产上流,那上述损失与控制营养流的成本相比呢?”
  • In other words—whether there might be some net economic benefit to keeping the water environmentally protected.
  • 换而言之,保护水环境是否有净经济效益?
  • Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Christopher Intagliata.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


手机扫描二维码查看全部内容
L##+che&28x

2qxTSQWK8crmw8g

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
Every spring, the Mississippi River dumps tens of thousands of tons of nutrient runoff into the Gulf of Mexico. Add temperature, current and wind to that pollution, and you have the Western Hemisphere's largest stretch of oxygen-poor watersa so-called "dead zone."
That dead zone hits the Gulf's famedand financially importantbrown shrimp fisheries. And it does two things: first, the low oxygen slows down the shrimps' growth.
"The other thing that happens is what I like to call the burning building effect." Martin Smith, an environmental economist at Duke University. "The shrimp try to avoid the low oxygen so they swim out of these areas of depleted oxygen. As a result they end up kind of aggregating on the edges. They kind of line up when they get outside the deoxygenated waters. And that's why I call it the burning building effect. If you're in a burning building you're running to get out of the fire, you don't keep running when you get outside, you stop and you take a breath."

]gbioFwWV3

墨西哥湾死亡地带.jpg

^irqkSY+qvQ[

Fishermen flock to where those shrimp "take a breath." And shrimp get caught earlier in the season. So combine these two effectsslower growth and earlier catchesand the result is a haul of more small shrimp, and fewer large and jumbo shrimp. Meaning the price on big shrimp temporarily goes up. Supply and demand, right?
Smith and his team studied that linkbetween the dead zone and a spike in large shrimp pricesusing 20 years of shrimp pricing data. Their analysis is in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
The brown shrimp fishery in the Gulf was once the most valuable in the U.S. Now, Smith says, we can measure the true cost of that nutrient runoff. "We can start to ask questions like, how much does the shrimp industry lose as a result of this problem, and how does that compare to what it would cost to control nutrient flows coming from food production upstream in the Mississippi watershed?" In other wordswhether there might be some net economic benefit to keeping the water environmentally protected.
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Christopher Intagliata.

@iZfq|fhcrAA&&c

(ts8UTrtylT#_Kn

q9tdxfPEaga#3[0,7rbx!MjOY~D9@grSpqZQBcy4w

重点单词   查看全部解释    
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
combine [kəm'bain]

想一想再看

v. 结合,联合,使结合
n. 集团,联合企业

联想记忆
nutrient ['nju:triənt]

想一想再看

adj. 营养的,滋养的
n. 营养物,营养品

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暂时地,临时地

 
flock [flɔk]

想一想再看

n. 一群(人,兽),大堆
v. 成群而行,聚

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。