手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:我们生活在不自然的世界

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky. Got a minute?
  • 这里是科学美国人——60秒科学。我是史蒂夫·米尔斯基。有一分钟时间吗?
  • The Unnatural World is the title of a new book by former Scientific American environment editor David Biello.
  • 《非自然世界》是一本新书的名字,这本书的作者是前科学美国人编辑大卫·比埃罗。
  • The subtitle: The Race to Remake Civilization in Earth's Newest Age.
  • 副标题是:地球最新时代的重塑文明竞赛。
  • And that age has been dubbed the Anthropocene — in which humanity (anthro) has become, as the book puts it, a world-changing force of nature.
  • 这个时代被称为人类纪,就如书中所描述的,人类已经成为改变世界的自然力量。
  • Biello talked about The Unnatural World recently at the BookCourt bookstore in Brooklyn.
  • 最近,比埃罗在布鲁克林的BookCourt书店谈论了这本书。
  • He was asked who he met in his research who stood out as someone trying to take steps to address the issues of this age.
  • 他被问到在研究中见过哪些试图解决这个时代问题的杰出人物。
  • "His name is Fan Changwei, and he is an environmental bureaucrat in a small coastal town in China.
  • 他的名字叫范长伟,是中国沿海城市日照的一名环保官员。
  • And he has been tasked by his provincial government and his local government with trying to turn a city carbon neutral.
  • 省政府和地方政府交给他的任务是保持城市的碳平衡。
  • So this means that would emit no more CO2 than they also kind of took in and destroyed,
  • 碳平衡意味着释放的二氧化碳量不超过吸收处理的二氧化碳量,
  • which is a beautiful sounding circular economy kind of concept — turns out to be incredibly difficult in practice, as Fan is finding out.
  • 这是一个听起来很美好的循环经济的概念,但是范长伟发现,这一概念实际操作起来非常困难。
  • And that struggle is the one that we're all facing.
  • 同时这也是我们都面临的难题。
  • And certainly it's a struggle that, it's more important that it happen in China than anywhere else.
  • 这当然是一个困境,而且更重要的是,这个困境在中国尤为明显。
  • And maybe India right after it...
  • 也许印度也面临同样的问题…
  • "You know, we have cleaner air, cleaner water,
  • “我们有更清洁的空气、更干净的水,
  • and that' because we decided that we didn't want killer smogs, and the Chinese people are deciding that right now,
  • 这是因为我们不希望有毒雾的存在,现在,中国人已经决定这么做了,
  • and perhaps the Indians will decide not to have killer smogs before they have them."
  • 可能印度人会在看见毒雾之前就决定这么做。”
  • More from David Biello about his book The Unnatural World in an upcoming episode of the Science Talk podcast.
  • 关于大卫·比埃罗的书籍《非自然世界》的更多消息,请收听播客《科学谈话》节目。
  • Thanks for the minute for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Steve Mirsky.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是史蒂夫·米尔斯基。


手机扫描二维码查看全部内容
xbS7[w7L)6P#V

&m(=#Cyq=Z

sAPAPwx*Jm

重点讲解:
1. stand out 引人注目;突出;
例句:His work stands out from those of others.
他的作品比别人杰出c5E%!aedJm5Wa_i
2. no more than 不超过;不到;至多;
例句:Each box requires no more than a few hours of labor to build.
做成一个盒子不超过几个小时vQZW#CMxd3!s
3. turn out 原来是;结果发现;
例句:I hope everything will turn out to be all right.
我希望一切顺利))c+t|UEa(4w_~H%,XfP
4. find out (尤指特意通过努力)发现,找出,查明;
例句:You can find out many advantages in urban life.
你会发现都市生活中有许多便利之处_y=E&0HOCGDrTxU

i=%Q^wHMyu)mpTZY.UD

8f~|ic(,TT;x)M[!4+PEJ2]xKdj#04A-A,H)sX2Zof.9p4I
重点单词   查看全部解释    
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
provincial [prə'vinʃəl]

想一想再看

n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
circular ['sə:kjulə]

想一想再看

adj. 循环的,圆形的
n. 传单,通报

联想记忆
neutral ['nju:trəl]

想一想再看

adj. 中立的,中性的
n. 中立者,空挡的

 
emit [i'mit]

想一想再看

vt. 发出,放射,吐露

联想记忆
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。