手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:揭秘水熊顽强生命力的秘密

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American 60-Second Science. I'm Lee Billings. Got a minute?
  • 这里是科学美国人——60秒科学。我是李·比林斯。有一分钟时间吗?
  • Forget cockroaches. Forget Superman. Forget any other tough-as-nails creatures you've ever heard of.
  • 忘掉蟑螂。忘掉超人。忘掉你听说过的所有顽强的甲壳类动物。
  • The most indestructible multicellular organisms on Earth are undoubtedly tardigrades
  • 无疑问,地球上最坚不可摧的多细胞生物是缓步类动物
  • microscopic eight-legged aquatic invertebrates also known as water bears.
  • 这种微小的8只腿的水生无脊椎动物也被称之为水熊。
  • These wee beasties can withstand severe dehydration, extreme temperatures and pressures,
  • 这种生物可以承受重度脱水、极端温度和压力、
  • several days in Earth orbit exposed to the vacuum of space, and whopping doses of radiation that would kill most anything else.
  • 暴露在地球轨道真空数日,以及可以杀死几乎所有生物的重度辐射。
  • And, being Earthlings, there's no reason to think they'd be vulnerable to kryptonite.
  • 作为地球人,我们没有理由认为它们会屈服于克星。
  • Scientists are beginning to understand the genetic basis of tardigrades' death-defying superpowers.
  • 科学家开始研究这种缓步类动物不畏惧死亡的超级强权背后的基因基础。
  • And what they're learning may have profound implications for human health.
  • 科学家的研究可能对人类健康产生深远的影响。
  • The genome for a species of tardigrade was first sequenced last year.
  • 去年科学家首次排列出了缓步动物的基因组。
  • The analysis suggested that about one-sixth of the DNA was imported from notoriously hard-to-kill bacteria—
  • 分析表明,缓步类动物有六分之一的DNA来自那些难以消灭的细菌,
  • but that conclusion was soon disputed, with all that bacterial DNA blamed on laboratory contamination.
  • 但是,这一结论很快就引发了争论,因为所有这些细菌DNA都是由实验室污染所致。
  • Now, a new genome has been published of an exceptionally hardy tardigrade species.
  • 现在,在异常顽强的水熊基因中发现了一种新的基因组。
  • And it finds that almost all of the DNA is homegrown—and chock-full of sequences responsible for cellular protection and repair.
  • 研究发现,几乎所有的DNA都是自生的,这些基因序列负责细胞保护和修复。
  • The study is in the journal Nature Communications.
  • 这项研究结果发表在《自然通讯》期刊上。
  • In particular, the researchers discovered the gene for a protein apparently unique to water bears that shields their DNA from radiation damage.
  • 特别是,研究人员发现水熊有一种可以保护其DNA免受辐射伤害的独特蛋白质。
  • Called "DSup" for "damage suppressor",the protein binds to tardigrade DNA to keep it from snapping apart when bombarded by x-rays and other harsh radiation.
  • 这被称为“伤害抑制”,简称DSup,这种蛋白质与水熊的DNA结合,在水熊遭受x射线攻击或其他恶劣辐射侵袭时,这种结合可防止蛋白质的结构被破坏。
  • The protein's protective effects against radiation may be a by-product of the tardigrades' resistance to dehydration, which causes similar damage to cells.
  • 这种蛋白质抗击辐射的保护功能可能是水熊耐脱水的副产物,因为耐脱水也会对细胞造成类似的伤害。
  • The most remarkable thing about the Dsup protein, though, is that it also seems to work in other organisms—including humans.
  • 这种Dsup蛋白质最引人注意的地方是,它在包括人类在内的其他生物身上也可以起作用。
  • When the researchers inserted Dsup into cultured human kidney cells, the protein boosted the cells' tolerance to x-ray damage by about 40 percent.
  • 研究人员将这种蛋白质插入人体的肾细胞进行培养,这种蛋白质将肾细胞对x射线的承受力提高了40%。
  • In theory, Dsup or something much like it could protect workers at nuclear power plants,
  • 理论上,Dusp或其类似物质可以保护在核电站的工作人员、
  • cancer patients receiving radiation therapy or astronauts on interplanetary voyages.
  • 接受放射治疗的癌症病人,以及在星际航行的宇航员。
  • For now, the ethics and practicality of genetic engineering make such applications highly speculative.
  • 目前,基因工程的伦理标准和实用性让这种应用具有高投机性。
  • But, just maybe, if human beings someday stand on the surface of Mars, they could have water bear DNA to thank for helping them survive.
  • 但是,如果有一天人类能站在火星的表面,那他们就可以用水熊的DNA来帮助他们生存下去。
  • Thanks for the minute for Scientific American 60-Second Science Science. I'm Lee Billings.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是李·比林斯。


手机扫描二维码查看全部内容
,QIK=LRVd&_aeA

sfW#CFq|BnD

H^De6ZrUdLo

重点讲解:
1. be vulnerable to 易受伤害的;易受影响的;
例句:Migrant workers are vulnerable to exploitation.
流动工人易受剥削(it0bA|,GHD
2. in particular 尤其;特别;
例句:They chat about nothing in particular.
他们随便闲聊,没谈什么特别的事6fdA4Zn%Pw_=
3. keep sb. from doing sth. 阻止(或防止、阻碍)…做;
例句:The turkey is basted to keep it from drying out.
烤火鸡时润以油脂以免烤干vc9.Bk*TN;^4+%J
4. in theory 从理论上说;照理说;
例句:In theory, nothing would seem to prevent us from getting there.
从理论上来说,没有什么可以阻止我们达到这一目标n@GD||HVkrqQjm

7~Mfg;rIc5

OykO)ECJ9zuPJSL1=6dD[QR|i#]@BD@xJ|]AM
重点单词   查看全部解释    
gene [dʒi:n]

想一想再看

n. 基因

联想记忆
radiation [.reidi'eiʃən]

想一想再看

n. 辐射,放射线

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
ethics ['eθiks]

想一想再看

n. 道德规范

联想记忆
withstand [wið'stænd]

想一想再看

vt. 对抗,经得起,承受

联想记忆
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。