手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NEWS Plus慢速英语 > 正文

NEWS Plus慢速英语:中美直航猛增 北京城六区2020年实现无煤化

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The skies between China and the United States are getting busier.
  • 中国和美国之间的天空日益繁忙。
  • Last year, 75 weekly nonstop flights were added between the two countries, up more than 30 percent from 2014. More are on the way.
  • 2015年,中美两国之间每周直达航班新增75班,较2014年增长幅度超过30%,未来将增设更多航班。
  • Six of the eight airlines that provide direct US-China services opened new routes last year, adding to their fast-growing schedules.
  • 2015年,提供中美直航服务的8家航空公司中的6家都开通了新航班,加入到增长迅速的航空时间表中。
  • Some even expanded service to China's second-tier cities.
  • 其中一些甚至向中国的二线城市提供服务。
  • During the past peak season, there were 320 weekly flights.
  • 在刚刚过去的旺季,每周中美间有320个航班。
  • The four largest Chinese airlines, namely, Air China, China Eastern, China Southern and Hainan Airlines, expanded in the U.S. market significantly last year.
  • 2015年,中国四大航空公司——中国国际航空公司、中国东方航空公司、中国南方航空公司和中国海南航空公司——扩大了在美国的市场,引人瞩目。
  • China's flagship carrier Air China leads the "Big Four" with 55 weekly flights from Beijing to seven U.S. cities, including a new route from Beijing to Newark in New Jersey, in October.
  • 中国航空公司“四巨头”每周都有55个从北京飞往7个美国城市的航班,其中包括2015年10月新开的北京至纽瓦克市航线。
  • The airline company also increased the frequency of the Beijing-Los Angeles route to 21 flights a week.
  • 另外,中国航空公司还将北京至洛杉矶航线的航班增设至每周21个。
  • Hainan Airlines opened three new routes, namely, Shanghai to Boston, Shanghai to Seattle, and Beijing to San Jose in California, becoming the first airline to fly nonstop from China to the heart of Silicon Valley.
  • 中国海南航空公司新开通了3条航线——上海至波士顿、上海至西雅图以及上海至加州圣荷西,成为第一个从中国直飞美国硅谷的航空公司。
  • This is NEWS Plus Special English.
  • 这里是NEWS Plus慢速英语。
  • The national environmental watchdog says boosting efforts to control air pollution in northern China, especially winter smog from the burning of coal, is a mission for this year.
  • 中国国家环境监管机构表示,明年的工作重点是加强管控华北地区的空气污染,其中控制因烧煤而引发的冬季雾霾为重中之重。
  • Among the efforts, Beijing has announced that it will wipe out coal use in most rural areas by 2020.
  • 北京表示,到2020年,全市大部分农村地区将实现“无煤化”。
  • Beijing's Environmental Protection Bureau says as much as 60 percent of smog content is caused by coal burning in the starting phase of each smog.
  • 北京市环保部表示,在每次雾霾初始阶段,烧煤引起的雾占比多达60%。
  • To start with, Beijing will replace coal-fired heating stoves with those powered by electricity or gas in 400 villages this year.
  • 今年,北京将完成全市400个村庄煤改清洁能源任务。
  • The city will then carry out the campaign to the districts of Chaoyang, Haidian, Fengtai and Shijingshan by 2017.
  • 2017年底前在朝阳、海淀、丰台、石景山区实现所有村庄煤改清洁能源。
  • Beijing's downtown districts of Dongcheng and Xicheng eliminated coal burning last year.
  • 位于北京市中心的东城区和西城区已于去年实现无煤化。
  • Beijing and other places in northern China experienced several smog alerts in the past two months, when peak readings were many times higher than the national safety level.
  • 过去两个月以来,北京及华北其他地区发布了严重的雾霾预警,污染峰值比国家安全标准高出许多倍。
  • Burning coal for winter heating has been blamed as one of the primary causes of air pollution.
  • 冬季烧煤取暖被认为是造成空气污染的主要原因之一。
  • Environmental authorities have vowed to prevent the issue of environmental protection from becoming a stumbling block in the country's drive to fulfill its goals set out in the next Five-Year Plan which starts this year.
  • 环保部门承诺不会让环保问题阻碍国家实现下个五年计划目标,今年是新五年计划的第一年。


手机扫描二维码查看全部内容
nVlHsJr[.4~n

Bn4wyioSf)XL

You're listening to NEWS Plus Special English. I'm Liu Yan in Beijing.
The skies between China and the United States are getting busier.
Last year, 75 weekly nonstop flights were added between the two countries, up more than 30 percent from 2014. More are on the way.
Six of the eight airlines that provide direct US-China services opened new routes last year, adding to their fast-growing schedules. Some even expanded service to China's second-tier cities.
During the past peak season, there were 320 weekly flights.
The four largest Chinese airlines, namely, Air China, China Eastern, China Southern and Hainan Airlines, expanded in the U.S. market significantly last year.
China's flagship carrier Air China leads the "Big Four" with 55 weekly flights from Beijing to seven U.S. cities, including a new route from Beijing to Newark in New Jersey, in October. The airline company also increased the frequency of the Beijing-Los Angeles route to 21 flights a week.
Hainan Airlines opened three new routes, namely, Shanghai to Boston, Shanghai to Seattle, and Beijing to San Jose in California, becoming the first airline to fly nonstop from China to the heart of Silicon Valley.

]qDY4Q2tBLmN2Km

bI#yLf*#DF.tj

This is NEWS Plus Special English.
The national environmental watchdog says boosting efforts to control air pollution in northern China, especially winter smog from the burning of coal, is a mission for this year.
Among the efforts, Beijing has announced that it will wipe out coal use in most rural areas by 2020.
Beijing's Environmental Protection Bureau says as much as 60 percent of smog content is caused by coal burning in the starting phase of each smog.
To start with, Beijing will replace coal-fired heating stoves with those powered by electricity or gas in 400 villages this year. The city will then carry out the campaign to the districts of Chaoyang, Haidian, Fengtai and Shijingshan by 2017.
Beijing's downtown districts of Dongcheng and Xicheng eliminated coal burning last year.
Beijing and other places in northern China experienced several smog alerts in the past two months, when peak readings were many times higher than the national safety level. Burning coal for winter heating has been blamed as one of the primary causes of air pollution.
Environmental authorities have vowed to prevent the issue of environmental protection from becoming a stumbling block in the country's drive to fulfill its goals set out in the next Five-Year Plan which starts this year.

)a]s(=.[oBCL5Ebr

n)PVA%Iko5jRo%HzW[o

dZ;*Wdnq%J_cAnSpL)e=qQHvaSX||MLR4wQCQ;0etk&7h#T@AWf

重点单词   查看全部解释    
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
frequency ['fri:kwənsi]

想一想再看

n. 频繁,频率

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
silicon ['silikən]

想一想再看

n. 硅

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。