手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-经济报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):中国股市再度大幅下跌

来源:可可英语 编辑:Sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Stock price indexes in China had their sharpest one-day drop in eight years on Monday. Stock indexes also decreased around the world but to a lesser extent.
  • 周一,中国股指出现8年来最大程度的单日跌幅,全球股票指数都在下跌,但跌幅较低。
  • The Shanghai Composite index lost 8.5 percent. Another index of the largest listed companies in Shanghai and Shenzhen, in southern China, fell by 8.6 percent.
  • 上证综合指数下跌了8.5%,在上海和深圳上市的大型公司指数下跌了8.6%。
  • Experts say Monday's price drop came from investors trying to secure profits following recent Chinese government efforts to support prices.
  • 专家表示,周一的股价下跌是因为投资者试图保持中国政府救市以来的收益,
  • In early July, China's central bank made billions of dollars available to brokerages.
  • 7月初,中国央行向券商提供了数十亿美元,
  • The money was for the purchase of shares in companies to prevent their prices from falling too far.
  • 这些资金用于购买公司股份以防股价下跌太多。
  • At that time, more than 1,400 companies requested that trading in their stocks be stopped to avoid further losses. That number is now smaller.
  • 当时有1400多家公司申请停牌以避免进一步损失,目前这一数字已经缩小。
  • Other experts say investors reacted to reports that the International Monetary Fund wanted China to reduce its market intervention.
  • 其他专家称投资者对有关国际货币基金组织希望中国减少市场干预的报告做出了应对,
  • Also, Chinese industrial companies reported earnings that were worse than expected and pork prices rose.
  • 同时,中国各行业公司报道收益少于预期,同时猪肉价格上涨。
  • Raymond Yeung is a China economist at the Australia and New Zealand Banking Group. He says the main reason for the sharp drop is that Chinese stock markets are not done de-leveraging.
  • 雷蒙德·杨是澳新银行的中国经济学家,他说大跌的主要原因是中国股市没有实现去杠杆化,
  • De-leveraging means to reduce the amount of money borrowed to pay for investments.
  • 去杠杆化意味着减少用于投资的借款资金。
  • "Because of the high leverage exposure of the Chinese markets,
  • “因为中国股市的高杠杆风险,
  • anything that triggers a decline in such a short time will see some negative spiral effects in such highly leveraged markets," Yeung says.
  • 在短期内任何引起下跌的因素都会导致这种高杠杆市场出现一些负面螺旋影响。”
  • Many investors borrowed money to buy stocks as China's mainland stock markets rose by about 150 percent over the past year.
  • 去年,在中国大陆股市上涨大约150%时,很多投资者借钱购买股票。
  • Borrowing in this way is known as margin lending. But as markets have fallen, many investors could struggle to pay back the loans.
  • 这种借贷方式被称作孖展贷款,但在股市下跌时,很多投资者可能很难偿还贷款。
  • Raymond Yeung says he expects Chinese stock regulators to continue restricting such practices.
  • 雷蒙德·杨说他希望中国监管机构能继续限制此类做法。
  • China has taken a number of measures to try to make sure the markets do not fall. These include requiring anyone with five percent of shares in a company to hold them for six months.
  • 中国已采取很多措施以确保股市不再下跌,其中包括要求持有公司5%股份的股东要持有股票6个月。
  • Lu Suiqi is an associate professor of economics at Peking University.
  • Lu Suiqi是清华大学经济学助理教授,
  • He says regulators will not be able to keep the markets from falling, and they should not try to do so. Mr. Lu says Chinese stocks remain too costly.
  • 他说监管机构无法阻止股市下跌,它们也不应该这么做,他说中国股价仍然过高。
  • "The government's rescue measures could curb the slides in a short term, but are powerless in reversing the long-term trend," he says. I'm Mario Ritter.
  • “政府的救市措施能在短期内遏制下跌,但无法扭转长期趋势。”我是马里奥·利特。


手机扫描二维码查看全部内容
&WZUY@I&2Zks=0)Cy

~(-@E.gq|Q!C!F.@q

Stock price indexes in China had their sharpest one-day drop in eight years on Monday. Stock indexes also decreased around the world but to a lesser extent.

@r3=LI95ybc

The Shanghai Composite index lost 8.5 percent. Another index of the largest listed companies in Shanghai and Shenzhen, in southern China, fell by 8.6 percent.

&_L~U7Z]wWHeepTe8

Experts say Monday's price drop came from investors trying to secure profits following recent Chinese government efforts to support prices. In early July, China's central bank made billions of dollars available to brokerages. The money was for the purchase of shares in companies to prevent their prices from falling too far. At that time, more than 1,400 companies requested that trading in their stocks be stopped to avoid further losses. That number is now smaller.

p)rs%_[+;p6a3]3NSXUy

Other experts say investors reacted to reports that the International Monetary Fund wanted China to reduce its market intervention. Also, Chinese industrial companies reported earnings that were worse than expected and pork prices rose.

7abkpB+DI+#ykcjd

Raymond Yeung is a China economist at the Australia and New Zealand Banking Group. He says the main reason for the sharp drop is that Chinese stock markets are not done de-leveraging. De-leveraging means to reduce the amount of money borrowed to pay for investments.

cbsiluao,@

"Because of the high leverage exposure of the Chinese markets, anything that triggers a decline in such a short time will see some negative spiral effects in such highly leveraged markets," Yeung says.

ShPYr!.Ri+

Many investors borrowed money to buy stocks as China's mainland stock markets rose by about 150 percent over the past year. Borrowing in this way is known as margin lending. But as markets have fallen, many investors could struggle to pay back the loans.

~*=f98ylaLx

Raymond Yeung says he expects Chinese stock regulators to continue restricting such practices.

#T*+;^W,D+Nilui

China has taken a number of measures to try to make sure the markets do not fall. These include requiring anyone with five percent of shares in a company to hold them for six months.

Nb6u,1J79,sjK~VtzJnx

Lu Suiqi is an associate professor of economics at Peking University. He says regulators will not be able to keep the markets from falling, and they should not try to do so. Mr. Lu says Chinese stocks remain too costly.

1v(-.8fup0;Ber

"The government's rescue measures could curb the slides in a short term, but are powerless in reversing the long-term trend," he says.

f]Go[)HAPj%6@9

I'm Mario Ritter.

d9*23*9ihyrf)GH

1^c.1[ckGdD[48oVy^.oUHZp!JuJ]jKg-8=j(EOybBb]

重点单词   查看全部解释    
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
spiral ['spaiərəl]

想一想再看

n. 旋涡,螺旋形之物
adj. 螺旋形的,盘

 
exposure [iks'pəuʒə]

想一想再看

n. 面临(困难),显露,暴露,揭露,曝光

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂贵的,代价高的

联想记忆
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆


关键字: VOA慢速 中国 股市 下跌

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。