手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人健康系列 > 正文

科学美国人60秒:美丽推手 健康杀手高跟鞋

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Maybe call it the Sex and the City footwear effect?
  • 或许我们该称这是《欲望都市》中的鞋子时尚效应?
  • High heels are stylish and in some circles considered a fashion requirement.
  • 高跟鞋就是时尚的代名词,而且在某些场合还被认为是时尚必需品。
  • But they come with risks:
  • 但高跟鞋也同样具有风险:
  • emergency room visits due to high heel shoe-related injuries doubled between 2002 and 2012.
  • 2002年至12年间因穿高跟鞋受伤而被送往急诊室的人数翻了一番。
  • That's according to a study in the Journal of Foot and Ankle Surgery.
  • 这是根据《足踝外科杂志》一项研究得出的结论。
  • Researchers estimate that,during the period of the study,Americans sustained more than 123,000 high heel-related,ER-worthy injuries.
  • 研究人员估计,在这项研究进行期间有超过123000名美国人因被高跟鞋弄伤被送往急诊室。
  • Almost three quarters of the damage was to ankles and feet,but wearers also hurt their knees,shoulders and heads.
  • 几乎四分之三的人是脚踝和脚部受伤,但也有人伤在膝盖、肩膀和头部。
  • Most of the injuries were minor.
  • 当然绝大多数都是轻伤。
  • The research adds to a body of knowledge on the adverse effects of heels.
  • 这项研究增加了高跟鞋造成不利影响的知识体系。
  • It's known that walking in them can reduce ankle muscle movement,stride length and balance.
  • 众所周知穿高跟鞋走路会降低踝关节肌肉运动、步幅及平衡。
  • Long term,heels can alter the neuromechanics of walking and can lead to musculoskeletal disorders.
  • 而从长远来看高跟鞋会改变走路时的神经力学并引发肌肉骨骼疾病。
  • But they look good.
  • 但这些鞋子很好看。
  • And more than half of American women—and some men—wear heels regularly.
  • 而且美国超过一半的女性,甚至一些男性会经常穿高跟鞋。
  • Most of the footwear foibles tracked in the study were suffered by women between the ages of 20 and 29.
  • 这项研究中饱受高跟鞋困扰的对象绝大多数是的年龄在20至29岁之间的女性。
  • And perhaps surprisingly,the majority of the injuries did not happen while people were out on the town—they occurred at home.
  • 而更令人惊讶的是大部分人受伤并非发生在室外,而是在家中。
  • So before you don your newest pair of pricey pumps,wedges or stilettos,remember,being careful can save your sole.
  • 因此在你穿上新买的那双昂贵的高跟鞋、楔型鞋或细高跟鞋之前一定要牢记:小心谨慎可以保护你的脚部。
  • And your ankle,too.
  • 以及你的脚踝。


手机扫描二维码查看全部内容
j=%ia)#]V,*-DB,3-

y8*!vi.t=D^S

或许我们该称这是《欲望都市》中的鞋子时尚效应?
高跟鞋就是时尚的代名词,而且在某些场合还被认为是时尚必需品v_~[s&h7zCvBnqWSN
但高跟鞋也同样具有风险:

|HNmWFmc4!U[*.V

S=Z~#Gb2FE;,q


2002年至12年间因穿高跟鞋受伤而被送往急诊室的人数翻了一番y[S|-2N@h,
这是根据《足踝外科杂志》一项研究得出的结论oSpgzfJmxPV[2cdr)^=)
研究人员估计,在这项研究进行期间有超过123000名美国人因被高跟鞋弄伤被送往急诊室^Ig~J#I!@D6A
几乎四分之三的人是脚踝和脚部受伤,但也有人伤在膝盖、肩膀和头部m);^cuB*kC1y%)jZYD
当然绝大多数都是轻伤mTr&D[NltTWb=M0!
这项研究增加了高跟鞋造成不利影响的知识体系EiLZVLdFAxlf]&CKep
众所周知穿高跟鞋走路会降低踝关节肌肉运动、步幅及平衡5_pyM3KHOT
而从长远来看高跟鞋会改变走路时的神经力学并引发肌肉骨骼疾病seH++iF8Y|F.b
但这些鞋子很好看&O;1+26&rDyt5|
而且美国超过一半的女性,甚至一些男性会经常穿高跟鞋Ylq_@k&2~-ZWzZ(&LC#L
这项研究中饱受高跟鞋困扰的对象绝大多数是的年龄在20至29岁之间的女性^RidbRGfOE+)^&
而更令人惊讶的是大部分人受伤并非发生在室外,而是在家中6TU^NAI4fw)~)TsmF
因此在你穿上新买的那双昂贵的高跟鞋、楔型鞋或细高跟鞋之前一定要牢记:小心谨慎可以保护你的脚部ESbcer~TkQF8oL~,xuy=
以及你的脚踝Osoui;XECX,a(b

And5K)J&3NNXDAWf

vaGb+3m=H!_G9I;vV2

LL@NfvqS&4(Ny,0K]b&&

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

OZgWnd9.e5K~&e=iF

f_.AIEH&7o^DT5ICR;B!Ht_ufM.=@.wxHZq]=+[[VM0Rxs

重点单词   查看全部解释    
alter ['ɔ:ltə]

想一想再看

v. 改变,更改,阉割,切除

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 较小的,较少的,次要的
n. 未成年

联想记忆
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 
adverse ['ædvə:s]

想一想再看

adj. 不利的

联想记忆
stride [straid]

想一想再看

n. 步伐,一大步,大步走,进步
vt. 跨骑

联想记忆
sustained [səs'teind]

想一想再看

adj. 持久的,经久不衰的

 
stylish ['stailiʃ]

想一想再看

adj. 现代风格的,流行的,潇洒的

 
informal [in'fɔ:məl]

想一想再看

adj. 非正式的,不拘形式的

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。