手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:狐猴的社区公告板——"厕所树"

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • People have been leaving messages on bathroom walls for thousands of years.
  • 数千年来,人们一直习惯于在浴室的墙壁上留言。
  • Just google "ancient Roman bathroom graffiti."
  • 你只要在谷歌上搜索“古罗马浴室涂鸦”便可得知了。
  • But we're not the only ones to use latrines for information exchange—
  • 但不是只有人类才会使用厕所进行信息交流的——
  • as two German researchers have confirmed after hundreds of hours watching lemurs pee and poop. For science.
  • 这被两位德国科学家证实了,他们花费了数百小时,监视狐猴的大小便。这一切都是为了科学。
  • Primatologists Iris Dr·scher and Peter Kappeler concentrated on seven sets of pair-bonded members of a species called white-footed sportive lemurs,
  • 灵长类动物学家Iris Dr·scher和Peter Kappeler将注意力集中在七对结为夫妇的白足运动型狐猴身上。
  • at a nature reserve in southern Madagascar.
  • 这些狐猴生活在马达加斯加岛南部的一个自然保护区中。
  • Their report is in the journal Behavioral Ecology and Sociobiology.
  • 他们的报告发表在《行为生态学和社会生物学》杂志上。
  • Many animals use the same spots repeatedly to do their business, primates in particular.
  • 许多动物,尤其是灵长类动物,喜欢反复使用同一个地点来处理他们的事情。
  • For these lemurs, a specific tree becomes the urine and feces focal point.
  • 对这些狐猴来说,一个固定的树就是它们大小便的处所。
  • And because chemical compounds in their waste transmit information,
  • 他们的排泄物中含有化学成分,能够传递信息。
  • the so-called latrine tree becomes like a bulletin board to post messages for the rest of the community.
  • 所谓的“厕所树”便成了社区公告板,能向社区中的其他成员传递信息。
  • Based on their 1,097 hours of observations,
  • 经过了1097个小时的观察,
  • the researchers conclude that urine and glandular secretions left on the tree trunk are the primary message vehicles.
  • 两位科学家得出结论:遗留在树干上的尿液及腺分泌物是主要的信息载体。
  • Feces mostly just collects on the ground.
  • 粪便大多出现在地上。
  • Some urine telegrams are probably signals from a particular lemur to the neighbors that he or she is around.
  • 特定狐猴的尿液要传达的信息大概是告知邻居它的存在。
  • But male lemurs upped their latrine visits when potential competitors for females came into their home area.
  • 当潜在求偶竞争者闯入男性狐猴的领地时,男性狐猴会将它们的厕所安在相对更高的地方。
  • So the frequent chemical messages left on the tree probably say in that case,
  • 因此在这种情况下,它们留在树上的化学信息八成是:
  • "Buzz off, buddy, she's with me." In lemur.
  • “走开,伙计,她和我在一起呢。”这就是有关狐猴的研究了。


扫描二维码进行跟读打分训练
Or)kgQ*]^&(w[oM(

X~g6o]0vi;Cz!

1.information exchange 信息交换

]oosQ5ty7Qo+2uldV.+]

I start my discussion in this part with an information exchange scenario, which demonstrates the use of XML encryption.

h#eN2b6B_3

在这一部分中,我以一个信息交换方案开始我的讨论,该方案演示了 XML 加密的用法9ylbyt!BY7IKQ)XQI%

hrW(v6nBWLvX|

2.pee and poop 大小便

[RQ%JV2t)Pu2V&-Xf

Poop and pee have lots of germs in them, so we need to wash our hands every time after we go potty.

5]1z|n]T(mx

大小便里有很多细菌,所以每次便后我们都要洗手TU3[*P;_^VK

-oCK93lavbZ~cBM7f@

3.chemical compound 化合物

jTiTQFLpu(Xf

The most frequently detected chemical compound is water (HOH) with oxygen (O) as one of its atoms.

2Ss0VOk8~.*_BA.Qih

最常检测到的化学化合物是 (HOH),氧 (O) 是它的一个原子%,[|xkX(.%wJAmm7

_zJI=b(q.LG!MeaW[Z|

4.bulletin board 公告栏

F|^xxlw4EO-w5E=1P#qO

You might encourage them by posting a large, personally signed thank-you card to your cooks on the employee bulletin board.

&w;2GU_lQ)~MUe

你可以通过在公告栏上张贴“感谢卡” 的方式——字体大,又你亲自签名——来鼓励他们7hE!jvO)sHV48q*7h%D

HsBrZ1@3n)*u7sb|L4Af;&jC!j8LKV|x8-y^q+6yFP0B3h
重点单词   查看全部解释    
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
trunk [trʌŋk]

想一想再看

n. 树干,躯干,干线, 象鼻,(汽车后部)行李箱

 
bulletin ['bulitin]

想一想再看

n. 公示,公报,新闻快报,期刊
vt. 发表

联想记忆
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
iris ['airis]

想一想再看

n. 虹膜,鸢尾属植物,彩虹之女神

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。