手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

马斯克要求美国政府雇员写周报

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
自动
1X
默认
00:00:00 / 00:00:00
加载失败
0.5X
1X
1.25X
1.5X
2X
4X

In an ultimatum posted on X, Elon Musk demanded federal employees write down what they accomplished last week, adding "failure to respond will be taken as a resignation."

X上发布的一则最后通牒中,埃隆·马斯克要求联邦政府雇员写下他们上周完成的工作,并补充说“不回应将被视为辞职”。
The government's Office of Personnel Management said in a statement, individual agencies will determine the next steps, with no mention of resignations.
美国人事管理办公室在一份声明中称,“下一步的行动将由各机构决定”,但没有提到与辞职相关的内容。
This weekend, President Trump urged Elon Musk to get more aggressive to slash spending.
本周末,特朗普总统敦促埃隆·马斯克更在削减政府开支上要更加激进。
"And Elon is doing a great job. We love Elon."
“埃隆做得很好。我们爱埃隆。”
But not every agency is following through on Musk's demand.
但并不是每个机构都在遵循马斯克的要求。

QQ20250225-154416.png

FBI director Kash Patel is among those pushing back, saying in an e-mail obtained by CBS News that "the bureau will conduct reviews", adding, "when and if further information is required, we will coordinate the responses."

美国联邦调查局局长卡什·帕特尔在CBS新闻获得的一封电子邮件中表示,“联邦调查局将进行审查”,并补充说,“如果需要进一步的信息,我们将协调回应。”
Trump appointees at several other agencies, including the State Department and Department of Defense, are telling employees to disregard the e-mail.
特朗普任命的其他几个机构,包括国务院和国防部,都告诉员工不要回应这封电子邮件。
The ultimatum is the latest confusion for federal workers who are already grappling with the Trump administration's aggressive efforts to shrink the workforce.
这一最后通牒是联邦政府雇员的最新困惑,他们已经在努力应对特朗普政府关于缩减职员的激进措施。
"We're removing all of the unnecessary, incompetent and corrupt bureaucrats from the federal workforce."
“我们正在清除联邦政府中所有不必要的、无能的和腐败的官僚。”
But some Republicans are calling for compassion.
但一些共和党人呼吁同情。
"If I could say one thing to Elon Musk, it's like, please put a dose of compassion in this. These are real people. These are real lives."
“如果我能对埃隆·马斯克说一句话,那就是,请给一点同情心。这些都是真实的人。这些都是真实的生活。”

重点单词   查看全部解释    
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 决定,决心,确定,测定

联想记忆
coordinate [kəu'ɔ:dneit,kəu'ɔ:dnit]

想一想再看

n. 同等的人物; (色调,图案,样式等)配套服装

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
unnecessary [ʌn'nesisəri]

想一想再看

adj. 不必要的,多余的

 
compassion [kəm'pæʃən]

想一想再看

n. 同情,怜悯

联想记忆
corrupt [kə'rʌpt]

想一想再看

adj. 腐败的,堕落的
vt. 使 ...

联想记忆
dose [dəus]

想一想再看

n. 剂量,一剂,一服
vt. 给 ... 服

 
resignation [.rezig'neiʃən]

想一想再看

n. 辞职,辞呈,顺从

联想记忆
disregard [.disri'gɑ:d]

想一想再看

n. 不理会,漠视
vt. 忽视,不顾

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

    ckplayer

    version:X2