We do not like what has happened where we can't even go to Thanksgiving dinner with our uncle because you end up in some weird fight that is unnecessary.
我们不喜欢发生这样的事,我们甚至不能和叔叔一起去吃感恩节晚餐,因为你们最终会发生一些不必要的奇怪争吵。
And I think bringing back people together -- Well, it's true. These guys are just weird.
我想让人们重新聚在一起--这是真的。这些家伙真的很奇怪。
And then it just took off over the last two weeks or so here. It's been a really remarkable rise.
然后,在过去两周左右的时间里,突然就变得火爆。增长的超级快。
You know, this process has been unusual because we just had two weeks for the Harris campaign to figure this out. Who's going to be the running mate?
你知道,这一过程很不寻常,因为我们只有两周的时间让哈里斯竞选团队解决竞选伙伴的问题。
And that created kind of a sprint of an audition process where people like Walz and Transportation Secretary Pete Buttigieg, some of these other candidates were all over the airwaves basically making the case for Harris but also making the case for themselves.
在这个过程中,沃尔茨、交通部长皮特-巴蒂吉格等人以及其他一些候选人都在广播中为哈里斯造势,同时也为自己造势。
And I don't think that anybody took advantage of that like Tim Walz did.
我认为没有人像蒂姆·沃尔兹一样利用了这一点。
He was kind of somebody, as you mentioned, people didn't really know anything about a few weeks ago.
他是个人物,正如你所说,几周前人们对他一无所知。
And that's still the case with the broader electorate.
对于更广泛的选民来说,情况仍然如此。
7 in 10 people offered no opinion of him in a Marist poll that was released on Tuesday.
在本周二公布的马里斯特民意调查中,每 10 人中就有 7 人对他不持异议。
But within Democratic circles on social media, I don't think there's any candidate who's been buzzier than he is.
但在社交媒体上的民主党圈子里,我认为没有哪位候选人比他更活跃。
And sometimes you think, "well, it's kind of a flash in the pan and people will move on."
有时你会想,“嗯,这只是昙花一现,人们会继续往前的。”
But I think that really appealed to the Harris campaign because he showed that he can -- I don't know if he invented this talking point, but, like, he seeded this talking point and it just caught on so quickly.
但我认为,这对哈里斯竞选团队很有吸引力,因为他展示了自己的能力--我不知道这是否是他想的话题,但就像,他播下了这个话题的种子,并迅速流行开来。
Mm-hmm. Briefly, I also do want to talk about his weaknesses. Obviously geography is one. Minnesota is not considered a swing state.
嗯-嗯。简而言之,我也想谈谈他的弱点。显然,地理条件就是其中之一。明尼苏达州不被认为是一个摇摆州。
Yes, he's won districts that were more Republican-leaning.
是的,他赢得了更倾向于共和党的选区。
But it's not the same thing as having the governor of Pennsylvania, for example, be on your ticket.
但这与宾夕法尼亚州州长在你的竞选名单上并不是一回事。
What else do you see, Aaron, as the potential downsides to this choice?
艾伦,你还认为这一选择还有什么潜在的不利之处?
Yeah, I think one thing you're going to hear a lot in the days ahead and the weeks ahead is about his record as governor.
是的,我认为在接下来的几天和未来几周,你会经常听到一件事,那就是关于他作为州长的记录。
A lot of these more swing-state picks have kind of crafted a more moderate record when they've been in statewide office.
许多摇摆州的候选人在担任全州公职时,都创造了一种较为温和的记录。
Walz was able to get lots of left-leaning wish-list items done as governor, especially since 2022 when Democrats took the state senate. They've had very narrow majorities, but they've been able to get a lot of things done.
沃尔茨在担任州长期间能够完成很多左倾愿望清单上的项目,尤其是自2022年民主党拿下州参议院后。虽然他们的多数党席位非常有限,但他们还是完成了很多事情。
And I mentioned some of them, including, you know, restoring the rights of felons to vote, transgender rights, enshrining abortion rights into state law.
我提到了其中的一些,包括恢复重罪犯的投票权,变性人的权利,将堕胎权写入州法律。
A couple other things that are going to be flashpoints, I think, are his actions in the hours and days after George Floyd's murder in Minneapolis.
我认为,在乔治·弗洛伊德在明尼阿波利斯被谋杀后的几个小时和几天里,他的行为也将成为引爆点。
Of course, this was ground zero for the riots that occurred after that, and he's been criticized for not more quickly dispatching the National Guard.
当然,这里也是之后发生的骚乱的发生地,他也因为没有更快地派遣国民警卫队而受到批评。
Republicans are also pointing to COVID restrictions, a mask mandate that Walz fought to maintain in court.
共和党人还将矛头指向 COVID 限制,即华兹在法庭上争取维持的面具授权。