This is BBC News.[qh]
您现在收听的是BBC新闻节目[qh]
The headlines: At least 60 people are known to have died in devastating floods in the Brazilian state of Rio grandos Su.[qh]
头条新闻:已知至少有60人在巴西格兰多斯州的毁灭性洪水中死亡。[qh]
Tens of thousands of people have been forced from their homes after rivers burst their banks.[qh]
在河流决堤后,数万人被迫离开了家 。[qh]
Talks in Cairo aimed at securing a ceasefire in Gaza and release of Israeli hostages are expected to continue today.[qh]
在开罗举行的旨在确保加沙停火和释放以色列人质的会谈预计今天将继续进行。[qh]
Meanwhile dozens of people have been killed and renewed Israeli air strikes on Rafa in southern Gaza.[qh]
与此同时,数十人被杀,以色列再次对加沙南部拉法进行空袭。[qh]
Rishi sunak has insisted that sticking to his plan will deliver for the conservatives after his party suffered more losses in the local elections in England.[qh]
在里希-苏纳克党派在英格兰地方选举中遭受更多损失后,里希坚信坚持其计划将为保守党带来好处。[qh]
Madonna has performed in front of an audience of more than a million fans on Koba caban beach in Rio , the concert in Brazil , comes at the end of her celebration tour.[qh]
麦当娜在里约热内卢的科巴卡班海滩面对 100 多万歌迷进行了演出,这场巴西演唱会是麦当娜庆祝巡回演唱会的尾声。[qh]
And those are your latest headlines here on BBC News.[qh]
这是本期BBC最新头条新闻。[qh]