手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 每日精读 > 正文

【BBC】彭斯表示他不可能推翻2020年总统选举的结果

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is BBC news, the headlines.
  • 这里是BBC新闻头条。
  • The former US vice president Mike Pence has said he could not have overturned the result of the 2020 presidential election, his strongest rebuttal so far of claims by Donald Trump.
  • 美国前副总统迈克·彭斯表示,他不可能推翻2020年总统选举的结果,这是他迄今为止对唐纳德·特朗普言论的最强烈反驳。
  • Mr. Pence said it was "un-American" to think that any one person could choose the president.
  • 彭斯表示,任何一个人都可以选出总统,这种想法是“反美的”。
  • Ahead of the Opening Ceremony of the Winter Olympics, China's president Xi Jinping met his Russian counterpart Vladimir Putin.
  • 在冬奥会开幕式之前,中国国家主席习近平会见了俄罗斯总统弗拉基米尔·普京。
  • Emergency workers in Morocco say they're hopeful they'll reach a five-year-old boy trapped for four days in a deep well.
  • 摩洛哥紧急救援人员表示,他们希望能够救出一名被困在深井中4天的5岁男孩。
  • The child who's called Rayan slid more than 30 meters into the narrow shaft on Tuesday while his father was repairing it.
  • 周二,这名名叫拉扬的孩子掉进了30多米深的狭窄井里,当时他的父亲正在修理它。


扫描二维码进行跟读打分训练

长难句解析

Emergency workers1 in Morocco2 say3 they're hopeful they'll reach a five-year-old boy trapped for four days in a deep well4.

解:主语1+状语2+谓语3+宾语从句4

析:句子的主语为"Emergency workers",状语为"in Morocco",谓语为"say",其后跟随宾语从句"they're hopeful they'll reach a five-year-old boy trapped for four days in a deep well",该从句中包含一个宾语从句"they'll reach a five-year-old boy trapped for four days in a deep well";其中,"trapped for four days in a deep well"为过去分词短语作后置定语,修饰"a five-year-old boy"。


重点词汇词组

1.overturn 推翻

When the courts overturned his decision, he backed down.

当法院推翻了他的决定时,他让步了。

【常见搭配】

overturn a decision/conviction/verdict 撤销决定/定罪/裁决

The High Court has overturned decisions made by secretaries of state.

高等法院推翻了国务卿们的决定。


2.result of sth. ...的结果

They will announce the result of the vote tonight.

今晚他们将宣布投票结果。

【常见搭配】

result in sth. 造成...;导致...

The cyclone has resulted in many thousands of deaths.

气旋已经造成了成千上万的人死亡。


3.rebuttal 辩驳; 反驳; 驳斥

He is conducting a point-by-point rebuttal of charges from former colleagues.

他正在对前同事的指责逐条加以驳斥。

【词汇拓展】

rebut 驳回; 反驳 noun/verb


4.counterpart 职位(或作用)相当的人;对应的事物

The women's shoe, like its male counterpart, is specifically designed for the serious tennis player.

像同类的男式鞋一样,这种女式鞋是专为认真地从事网球运动的人设计的。


5.trap 使落入险境;使陷入困境

They were trapped in the burning building.

他们被困在燃烧着的楼房里。

【常见搭配】

trap sb. into doing sth. 诱骗某人做某事

He felt he had been trapped into accepting the terms of the contract.

他觉得自己是中了圈套才接受这合同条款的。

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多优质详细讲解内容。


重点单词   查看全部解释    
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车
v. 设

 
rebuttal [ri'bʌtl]

想一想再看

n. 反驳,反证

联想记忆
overturn [.əuvə'tə:n]

想一想再看

v. 推翻,颠覆
n. 倾覆,打翻,革命

联想记忆
cyclone ['saikləun]

想一想再看

n. 旋风,飓风,气旋,旋风分离器

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
verdict ['və:dikt]

想一想再看

n. 裁定,定论

联想记忆
announce [ə'nauns]

想一想再看

vt. 宣布,宣告,声称,预示
vi. 作播音

联想记忆
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,对应物

联想记忆
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,坚信

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。