手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 纽约时报 > 正文

莱瓦尔·伯顿谈他的新挑战(1)

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • If the right person catches the right project at the right time, the culture will always hold that person close.
  • 如果合适的人在合适的时间抓住了合适的项目,那这个人身上将永远有承载着这种文化。
  • Do it three times, as LeVar Burton has done, and our relationship becomes something even deeper.
  • 像莱瓦尔·伯顿那样做三次,我们的关系会变得更加深厚。
  • Through his performances as Kunta Kinte in the landmark 1977 television mini-series "Roots,"
  • 他在1977年里程碑式的电视迷你连续剧《根》中扮演昆塔·金特,
  • as Lt. Cmdr. Geordi La Forge on "Star Trek: The Next Generation," which aired in syndication from 1987 to 1994
  • 他在1987年至1994年连续播出的电视剧《星际迷航:下一代》中扮演格奥尔迪·拉福吉中校,
  • and is the greatest of all "Star Trek" iterations (I'll brook no arguments to the contrary)
  • 这是所有《星舰迷航》系列中最伟大的一部(我不允许有任何相反的论点),
  • and as host of the beautifully ambling PBS children's educational series "Reading Rainbow" during its run from 1983 to 2006,
  • 伯顿在1983年至2006年播出的PBS儿童教育系列节目《阅读彩虹》中担任主持人,
  • Burton established himself as an icon of grace and humanism, an enduring part of the fabric of American culture.
  • 他将自己打造成优雅和人文主义的偶像,这是美国文化结构中经久不衰的一部分。
  • Which might explain why, this past spring, there was an organic social media groundswell
  • 这或许可以解释为何今年春天社交媒体上出现了一股自然风潮,
  • to get Burton, who is 64, the shot he wanted at replacing another beloved figure, the late Alex Trebek, as host of "Jeopardy!"
  • 使64岁的伯顿有机会取代另一位受人喜爱的人物——已故的亚历克斯·特雷贝克,成为《危险边缘》节目的主持人。
  • "I feel like in some respects that I helped raise these younger generations that grew up watching 'Reading Rainbow,'" says Burton,
  • 伯顿表示,“我认为在某些方面,我帮助抚养了这些看着《阅读彩虹》节目长大的年轻一代”。
  • who will guest-host "Jeopardy!" in late July.
  • 他将在7月下旬担任《危险边缘》节目的嘉宾主持。
  • "That means something to them, and it means something to me. We're invested in each other's success."
  • “这对他们和我都具有重要意义。我们参与了彼此的成功。”
  • Last fall, you tweeted that you feel as if you've been preparing your whole life for the "Jeopardy!" job.
  • 问:去年秋天,你在推特上表示,你觉得自己好像一生都在为《危险边缘》节目做准备。
  • In what way? And also, why do you want the gig so badly?
  • 以什么方式?还有,你为什么如此想要这份工作?
  • It's difficult to explain, but there's something inside me that says this makes sense. I feel like this is what I'm supposed to do.
  • 回答:这很难解释,但我内心深处认为这很合理。我认为这是我应该做的事情。
  • I have been watching "Jeopardy!" more or less every night of my life since Art Fleming was host.
  • 自阿特·弗莱明担任主持人以来,我几乎每晚都会看《危险边缘》节目。
  • "Jeopardy!" is a cultural touchstone, and for a Black man to occupy that podium is significant.
  • 这个节目是文化的试金石,对黑人来说站上这个位置意义重大。
  • Look, I have had a career for the (expletive) ages. "Roots," "Star Trek," "Reading Rainbow." Won a Grammy. Got a shelf full of Emmys.
  • 你看,我多年来一直在从事一项职业。《根》、《星际迷航》、《阅读彩虹》。赢得格莱美奖。我的书架上摆满了艾美奖奖杯。
  • I'm a storyteller, and game shows are tremendous stories. There's a contest, there's comedy, there's drama.
  • 我是一个讲故事的人,而游戏节目是非常棒的故事。有比赛,有喜剧,也有戏剧。
  • If you don't know your (expletive) on "Jeopardy!" you're sunk in full view of the entire nation. The stakes are high. I love that.
  • 如果你不知道你在《危险边缘》节目中的定位,那你会在整个国家的视野里沉没下去。风险很大。但我喜欢。


手机扫描二维码查看全部内容
)0|UmqHvn4v@7

J6V7];%exa|b]!ql

7W3~dY3|NS[H

重点讲解:
1. to the contrary 与…相反;
In the absence of a proof to the contrary, such authorization is deemed to be in existence.
在没有相反证明时,此种授权被认为是存在的4qRLo^7w69
2. grow up 长大成人;成熟;
Kate was in a hurry to grow up, eager for knowledge and experience.
凯特急于长大,渴望获取知识和经验FdcMbE@q_DVrnY%][DK
3. as if 好像;仿佛;
Sam looked as if he didn't have a care in the world.
萨姆看上去好像什么事都不操心似的H]P9gAfMGnA2AMOM8w_.
4. more or less 或多或少;大概;几乎;
The cattle disease occurs more or less anywhere in Africa where the fly occurs.
在非洲凡是有这种蝇虫的地方,几乎都会出现这一牛病Nrdsb5jPPgcH&lXmAq@

z8LbdD9,RG9OR1v

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

mM5.P%ct*0;F.F3zMOK~

!%etz~B^TBVm@)P++(TYYf*s*(Y%avVub@4[HjX[7LP]V|~

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。